Hvað þýðir 譁然 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 譁然 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 譁然 í Kínverska.
Orðið 譁然 í Kínverska þýðir róstusamur, læti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 譁然
róstusamur(tumultuous) |
læti(commotion) |
Sjá fleiri dæmi
你們 當時 很 近 . 然後梅 甘 就 不見 了... Ūiđ voruđ svo nánar en ūegar Megan hvarf... |
布魯克 , 再 解決 一個然 後 就是 我 和 維克 的 對決 Svo mætumst viđ Veck. |
妳 去 幫 我 調查 他 被 關在 哪裡 然後把 我 弄 進去 Finndu hvar honum er haldiđ og fylgdu mér ūangađ. |
若然,要知道赌气是跟圣经原则背道而驰的,因为圣经一向吩咐儿女要孝敬和服从父母。( Ef svo er skaltu gera þér ljóst að slík brögð eru andstæð því boði Biblíunnar að heiðra foreldrana og hlýða þeim. |
6 在挪亚的日子,洪水还没有发生的时候,滥用男女特质的情况已经昭然可见。 6 Karlmennsku og kvenleika var gróflega misbeitt fyrir flóðið. |
数以万计的人——尤以图西族人为然——仓皇逃命。 Þúsundir, aðallega tútsímenn, áttu fótum fjör að launa. |
若要作好客人,我们就必须不但对主人表现适当的体贴和尊重,对其他客人亦然。 Til að vera það þarft þú að sýna viðeigandi tillitssemi og virðingu ekki aðeins gestgjafanum heldur líka öðrum gestum. |
如果 妳 不 喜歡 , 我們 可以 退掉 然後去 蒂 芬妮 買 新 的 Líki ūér hann ekki getum viđ skilađ honum og keypt nũjan í Tiffany's. |
接著蘿絲回到她的艙間睡覺,然後才以電影最終版本相同的方式結束劇情。 Rose fer síðan aftur í klefann sinn til þess að sofa eins og gerðist í loka útgáfu myndarinnar. |
現在 , 我要 你 出來 , 然後照 我 說 的 做 Nú ūarf ég ađ fá ūig hingađ til ađ gera svolítiđ. |
上帝无所不能确实令我们懔然生畏、肃然起敬。 但这是不是说我们效法他是不可能的呢? Þessi hæfileiki hans vekur vissulega lotningu okkar, en er það okkur um megn að líkja eftir honum að þessu leyti? |
然後我要 去 困擾 著 你 的 家庭 Og sv o mun ég ásækja fjölskyldur ykkar. |
在造物主凭智慧所造的神奇万物中,眼睛的确是个令人懔然生畏的例子。——诗篇139:14。 Augað er sannarlega slíkt dæmi um hina vitibornu sköpun sem vekur hjá okkur djúpa lotningu. — Sálmur 139: 14. |
是 的 他 當然 是 了 Jú, auđvitađ. |
若然,你在耶和华的工作上尽力而为岂不是天经地义吗? Er þá ekki rétt af þér að gera allt sem þú getur í þjónustu Jehóva? |
若然,她需要考虑哪些因素? 她可以怎样安然应付重建婚姻关系的重重困难呢? Hvaða þættir koma þá til skoðunar og hvernig er hægt að takast á við það erfiða verkefni að treysta böndin á nýjan leik? |
若然,你便属于耶稣所论及的人之列:“你们要坚忍,才能够保守自己的生命。”——路加福音21:7,9-19,《现译》。 Þá ert þú einn þeirra sem Jesús segir við: „Verið þrautseigir og þér munuð ávinna sálir yðar.“ — Lúkas 21:7, 9-19. |
以赛亚书40:26)与造物主所具有的令人懔然生畏的能力比较,人的能力便显得微不足道了。——以赛亚书40:15。 (Jesaja 40:26) Þetta ógnarafl skaparans lætur afl það sem maðurinn ræður yfir verða afskaplega lítilfjörlegt. — Jesaja 40:15. |
或者 放 你 出去 當然 這是 不 可能 的 Eđa sleppir ūér lausri sem ég vona ekki. |
當然 得 她 同意 才行 Ef hún er ūví samūykk auđvitađ. |
欢然参加行列,一边唱一边走; fagnandi við syngjum meðan förum í stríð, |
古都 太太 當然 是 在家 看 孩子 了 Frúin er auðvitað heima með börnin. |
启示录12:9)可悲的是,大部分人却懵然不知邪灵对世界操有强大的影响力。( 12:9) Því miður er meirihluti mannkyns blindur fyrir áhrifum illu andanna. — 2. Kor. |
美國 根本 就 沒 有 默默 然 Það er enginn skuggaberi í Bandaríkjunum. |
当然,要控制这些有害的情绪并非易事,尤以暴躁易恼的人为然。 Að sjálfsögðu er ekki auðvelt að ná tökum á þessum skaðlegu tilfinnningum, einkum ef við erum bráð í skapi. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 譁然 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.