Hvað þýðir 感慨深い í Japanska?
Hver er merking orðsins 感慨深い í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 感慨深い í Japanska.
Orðið 感慨深い í Japanska þýðir tilfærsla, átakanlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 感慨深い
tilfærsla(moving) |
átakanlegur(moving) |
Sjá fleiri dæmi
その人は,感慨深くこう述べています。「 皆さんは神を,生身の人間にすぎないわたしたちの手の届かない方として説明するのではなく,親しい友のような,ごく身近な存在にしていると感じます。 Henni var mikið niðri fyrir er hún sagði: „Þið lýsið ekki Guði þannig að hann sé órafjarri dauðlegum mönnum heldur færið hann beint til okkar eins og ástkæran vin. |
妻が毎日モルモン書を読んでいる姿を見るとき,感慨深いものがあります。 Ég fyllist elsku þegar ég sé eiginkonu mína lesa Mormónsbók daglega. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 感慨深い í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.