Apa yang dimaksud dengan testamente dalam Swedia?
Apa arti kata testamente di Swedia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan testamente di Swedia.
Kata testamente dalam Swedia berarti surat wasiat, amanat, testamen, wasiat, Surat wasiat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata testamente
surat wasiatnoun Vi begär bara att du i ditt testamente ser till att det får komma hem igen. Kami hanya meminta agar pada surat wasiat terakhirmu kamu memastikan untuk menemukan jalan pulang. |
amanatnoun |
testamennoun Ett exempel är det grekiska ordet diathẹ̄kē, ”förbund”, som återgavs med testamentum, ”testamente”. Salah satunya adalah terjemahan kata Yunani di·a·theʹke, ”perjanjian”, menjadi testamentum, atau ”testamen”. |
wasiatnoun Av testamentet att döma verkar det inte finnas mycket på kontot. Berdasarkan wasiat, tak ada banyak uang di rekeningnya. |
Surat wasiat
Testamentet ligger i den kinesiska asken? Surat wasiatnya ada di dalam kotak Cina. |
Lihat contoh lainnya
Han citerade också de tjugoandra och tjugotredje verserna i Apostlagärningarnas tredje kapitel, precis som det står i vårt Nya testamente. Dia mengutip juga pasal ketiga Kisah Para Rasul, ayat kedua puluh dua dan kedua puluh tiga, tepat sebagaimana adanya dalam Perjanjian Baru kita. |
Den är ännu ett Jesu Kristi testamente. Itu adalah satu kesaksian lagi tentang Yesus Kristus. |
I Theological Dictionary of the New Testament får vi veta att det grekiska ord som återges med ”lärjunge” (ma·the·tẹs) ”innehåller tanken att det finns en personlig tillgivenhet som formar hela tillvaron för den som beskrivs som [en lärjunge]”. Menurut Theological Dictionary of the New Testament, kata Yunani yang diterjemahkan ”murid” (ma·the·tesʹ) ”mengandung arti adanya keterikatan secara pribadi yang membentuk seluruh kehidupan dari pribadi yang digambarkan sebagai [seorang murid]”. |
En av dessa säkerhetsanordningar fastställs i hans testamente, skrivet den 27 juni 1907. Salah satu pengaman dinyatakan dalam surat wasiatnya yang dibuat pada tanggal 27 Juni 1907. |
Människan botas från sina andliga sjukdomar gradvis, steg för steg, allteftersom hon sätter sitt liv i harmoni med Guds plan och syften” (Doctrinal New Testament Commentary, 1:379–380). Orang juga sering kali disembuhkan dari penyakit rohani mereka secara bertahap, langkah demi langkah sewaktu mereka menempatkan kehidupan mereka dalam keselarasan dengan rencana-rencana dan tujuan-tujuan Yang Ilahi” (Doctrinal New Testament Commentary, 1:379–380). |
The New International Dictionary of New Testament Theology försäkrar angående dessa underverk: ”De som uppväcktes av Kristus under hans jordiska tjänst måste dö, eftersom dessa uppväckanden inte skänkte odödlighet.” Mengenai mukjizat-mukjizat ini, The New International Dictionary of New Testament Theology meneguhkan, ”Mereka yang dibangkitkan oleh Kristus selama pelayanannya di bumi harus mati, karena kebangkitan tersebut tidak memberi [mereka] peri tidak berkematian.” |
Beträffande dem som skulle fortsätta Sällskapets arbete förordnade broder Russell i sitt testamente: ”Ifråga om godtgörelse, tänker jag det är vist att bibehålla sällskapets tillvägagångssätt i det förflutna med afseende på löner — att inga sådana utbetalas; att blott och bart rimliga omkostnadsersättningar tillerkännas dem som på något sätt tjäna sällskapet eller dess verksamhet.” Berkenaan mereka yang akan meneruskan pekerjaan Lembaga, Saudara Russell menetapkan di dalam surat wasiatnya, ”Mengenai soal kompensasi, saya pikir adalah bijaksana untuk mempertahankan haluan Lembaga di masa lalu berkenaan gaji —bahwa tidak ada yang dibayar; bahwa sekadar pengeluaran yang wajar diizinkan bagi mereka yang melayani Lembaga atau pekerjaannya dengan cara apa pun.” |
Det finns inget testamente. Tidak ada. |
Kommer ni ihåg när ni tog emot Moronis uppfordran och fick veta att Mormons bok verkligen var ännu ett testamente om Jesus Kristus? Ingatkah ketika Anda menerima tantangan Moroni dan mengetahui bahwa Kitab Mormon sesungguhnya satu kesaksian lagi tentang Yesus Kristus? |
Enligt ordboken Theological Wordbook of the Old Testament, redigerad av Harris, Archer och Waltke, har den hebreiska roten till det ord som här har översatts med ”förtryck” avseende på att ”tynga ner, förtrampa och krossa personer i lägre ställning”. Menurut the Theological Wordbook of the Old Testament, diedit oleh Harris, Archer, dan Waltke, kata dasar asli dari kata yang diterjemahkan ”penindasan” berhubungan dengan ”membebani, menginjak-injak, dan menghancurkan orang-orang yang berada dalam kedudukan yang lebih rendah”. |
I boken The Parousia in the New Testament heter det: ”Hoppet om parousian har ingen större inverkan på kyrkans liv, tanke och arbete. ... Buku The Parousia in the New Testament (Parousia Dalam Perjanjian Baru) menyatakan, ”Harapan akan Parousia sangat sedikit pengaruh positifnya terhadap kehidupan, pemikiran, dan kegiatan gereja. . . . |
I The Expositor’s Greek Testament heter det: ”Vi kan inte finna något skriftställe, där [har·pạ·zo] eller någon av dess avledningar [däribland har·pag·mọn] har betydelsen ’hålla i besittning’, ’behålla’. The Expositor’s Greek Testament mengatakan, ”Kami tidak dapat menemukan satu ayat pun tempat [har·paʹzo] ataupun kata turunannya [termasuk har·pag·monʹ] mempunyai arti ’memiliki’, ’mempertahankan’. |
I The Expositor’s Greek Testament heter det: ”Det som det här anspelas på är seden att märka soldater och slavar med en iögonenfallande tatuering eller ett iögonenfallande brännmärke ... ; eller snarare den religiösa sedvänjan att bära namnet på en gud som talisman.” The Expositor’s Greek Testament menyatakan, ”Lambang yang sangat bersifat kiasan ini merujuk kepada kebiasaan memberikan tanda kepada prajurit dan budak dengan sebuah tato atau merek yang mencolok . . . ; atau, malahan, merujuk kepada kebiasaan agama untuk mengenakan nama Allah sebagai suatu jimat.” |
Phillips’ New Testament in Modern English återger därför detta uttryck: ”Kärleken har goda seder.” Phillips menerjemahkan kalimat ini dalam New Testament in Modern English, ”Kasih itu memiliki tata krama.” |
Har ni skrivit era testamenten? Kalian sudah isi surat wasiat dengan betul? |
I en bibelutgåva, The Amplified Old Testament, sägs det helt enkelt att Kains hustru var ”en av Adams avkomlingar”. Maka, The Amplified Old Testament menyebut istri Kain sebagai ”salah seorang keturunan Adam”. |
Att hälla smörjelseolja över fötterna var ett uttryck för särskild ödmjukhet och tillgivenhet för Frälsaren och förtjänade därför ett särskilt omnämnande.” (Barnes’ Notes on the New Testament, 1974) Menuangkan minyak ke atas kaki adalah tindakan kerendahan hati yang luar biasa dan keakraban dengan sang Juru Selamat, karenanya hal ini patut dicatat secara khusus.”—Barnes’ Notes on the New Testament, 1974. |
Hans testamente lyder: Surat wasiatnya berbunyi, |
(John Lightfoot: A Commentary on the New Testament From the Talmud and Hebraica) Fariséerna påstod till och med följande om för länge sedan döda visa män: ”När någon citerar en laglära i den rättfärdiges namn — så mumlar dennes läppar med i graven.” — Torah—From Scroll to Symbol in Formative Judaism. (A Commentary on the New Testament From the Talmud and Hebraica, oleh John Lightfoot) Orang Farisi bahkan menyatakan tentang guru-guru yang sudah lama meninggal, ”Bibir orang yang benar, apabila seseorang mengutip suatu ajaran dari hukum atas nama mereka —bibir mereka ikut menggumam di dalam kubur.” —Torah— From Scroll to Symbol in Formative Judaism. |
Mormons bok är ännu ett Jesu Kristi testamente. Kitab Mormon adalah kesaksian lain tentang Yesus Kristus. |
(New Testament History) De första kristna tänkte annorlunda. (New Testament History) Orang-orang Kristen masa awal berpandangan lain. |
Det innehåller också Abrahams och hans ättlingars historia. Denna historia börjar med Abraham och det förbund eller testamente som Herren upprättade med Abraham och hans efterkommande. Itu juga memuat catatan tentang sejarah Abraham dan keturunannya, dimulai dengan Abraham, dan perjanjian, yang Tuhan buat dengan Abraham dan anak cucunya. |
I uppslagsverket Theological Dictionary of the New Testament heter det: ”Genom tillägget av ordet herde [i 1 Petrus 2:25] förs tanken genom ordet [e·pí·sko·pos] till herdearbetet med att vaka över eller skydda.” The Theological Dictionary of the New Testament menyatakan, ”Menambah kata gembala [di 1 Petrus 2:25], istilah [e·piʹsko·pos] memaksudkan tugas penggembalaan yakni melindungi atau menjaga.” |
Och källor säger att Blake, som var singel och inte hade några barn, inte efterlämnade något testamente. Dan sumber-sumber menunjukkan bahwa Blake, pria singel dan tidak memiliki anak. |
Bland hänvisningarna i Topical Guide finns den här från Mormons bok: Ännu ett Jesu Kristi testamente: ”Vi predikar om Kristus, vi profeterar om Kristus, och vi skriver i enlighet med våra profetior så att våra barn skall kunna veta till vilken källa de kan se för att få förlåtelse för sina synder” (2 Nephi 25:26). Di antara rujukan-rujukan yang terdapat dalam Penuntun Topik adalah yang satu ini dari Kitab Mormon: Satu Kesaksian Lagi tentang Yesus Kristus: “Kita berkhotbah tentang Kristus, kita bernubuat tentang Kristus, dan kita menulis menurut nubuat-nubuat kita, agar anak-anak kita boleh mengetahui pada sumber mana mereka boleh berpaling untuk pengampunan akan dosa-dosa mereka” (2 Nefi 25:26). |
Ayo belajar Swedia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti testamente di Swedia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Swedia.
Kata-kata Swedia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Swedia
Swedia (Svenska) adalah bahasa Jermanik Utara, dituturkan sebagai bahasa ibu oleh 10,5 juta orang yang tinggal terutama di Swedia dan sebagian Finlandia. Penutur Swedia dapat memahami penutur bahasa Norwegia dan Denmark. Bahasa Swedia berkaitan erat dengan bahasa Denmark dan Norwegia, dan biasanya siapa saja yang mengerti keduanya dapat memahami bahasa Swedia.