Apa yang dimaksud dengan şarap dalam Turki?
Apa arti kata şarap di Turki? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan şarap di Turki.
Kata şarap dalam Turki berarti anggur, minum, Anggur. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata şarap
anggurnoun (Üzüm suyunu fermante ederek elde edilen alkollü bir içki.) Ne kadar şarap almamı istiyorsun? Berapa banyak anggur yang kamu ingin aku belikan? |
minumnoun Fransız şaraplarını sever misiniz? Apa kau suka minuman anggur Prancis? |
Anggurnoun Ne kadar şarap almamı istiyorsun? Berapa banyak anggur yang kamu ingin aku belikan? |
Lihat contoh lainnya
Rehberimiz meşe fıçıların öncelikle köpüksüz şarapların üretimi sırasında kullanıldığını, daha küçük metal fıçıların ise köpüklü şarapların hazırlanışında kullanıldığını söylüyor. Sang pemandu memberi tahu kami bahwa drum-drum dari kayu ek terutama digunakan untuk pemroduksian anggur tanpa buih, sedangkan drum metal yang lebih kecil digunakan dalam mempersiapkan anggur berbuih. |
+ 34 İnsanoğlu ise karşınıza yiyip içen biri olarak çıktı, ona da ‘Obur ve şaraba düşkün adam, vergi tahsildarlarının ve günahkârların dostu!’ + diyorsunuz. + 34 Putra manusia datang, makan dan minum, tetapi kamu mengatakan, ’Lihat! Orang yang gelojoh dan ketagihan minum anggur, sahabat pemungut pajak dan orang berdosa!’ |
Önlerindeki ekranda ise şarap hakkında bilgi. Di depan mereka ada layar yang menampilkan informasi anggur. |
Şarap yüzünden değil. Bukan karena anggur. |
Şarap ister misin? Kau mau anggur? |
Rahipten şarap araklamaya gelmiştim. Aku kesini ingin mencuri anggur pendeta |
Kesin bir miktar belirtilmemişti ama, bağışlar, buğdayın, şarabın ve yapağının ilki olmalıydı. Walaupun jumlahnya tidak ditentukan, sumbangan tersebut harus dari hasil pertama—hasil pertama dari gandum, anggur, dan bulu domba. |
Richard, ona biraz şarap ver. Richard, tuangkan sedikit anggur. |
Ucuz şarap gibi. Rasanya kayak anggur murah. |
Şarap uzak ülkelerden getirtilirdi ve sofrada her tür lüks bulunurdu. Anggur, yang diimpor dari luar negeri, dan segala jenis kemewahan tersaji di atas meja. |
Şarap da masanın ortasına. anggur di tengah, juga. |
Ama bunun şarapla bir ilgisi yok Tapi ini tidak ada hubungannya dengan anggur |
Orada şarap var. Ada anggur di sana. |
Erik şarabı şişesi. Wine kismis. |
Ben şarabınızı getireyim Akan kuambilkan anggurmu |
Ve bu şarap hatasından kim sorumlu? Dan siapa yang bertanggung jawab dengan kesalahan wine ini? |
10 Ve Yehova’ya hoş koku olması için, dökme sunusu,+ ateşte yakılan sunu olarak yarım hin şarap sunacaksınız. 10 Dan engkau harus mempersembahkan anggur sebagai persembahan minuman,+ setengah hin, sebagai persembahan yang dibuat dengan api, yang baunya menenangkan bagi Yehuwa. |
Bize şarap, kadın, neşe ve kahkaha getir. Mari kita minum anggur, wanita, kegembiraan, dan tawa. |
Bütün günü, güneşlenerek ve şarap içerek geçirelim. Kami akan menghabiskan hari berjemur, minum anggur. |
Üç şişe de şarap içtik. dan ditambah 3 botol anggur. |
Bu adam yaptığım şarapları biliyor! Orang ini tahu anggur! |
Cemaatinin şarabından içmemize izin vermene şaşırdım. Aku terkejut kau membiarkan kami meminum anggur komuni-mu. |
Roze şarap. Anggur Putih. |
Onlardan “kendileri için musiki âletleri icat edenler” ve “taslarla şarap içenler” diye söz ediliyor. Orang-orang itu telah ”merancang bagi mereka alat-alat untuk nyanyian” dan ”minum dari mangkuk-mangkuk anggur”. |
Sana ve arkadaşlarına bir şişe şarap yollayacaktım. Aku kepikiran untuk mengirimkan kalian sebotol anggur. |
Ayo belajar Turki
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti şarap di Turki, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Turki.
Kata-kata Turki diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Turki
Bahasa Turki adalah bahasa yang digunakan oleh 65-73 juta orang di seluruh dunia, menjadikannya bahasa yang paling umum digunakan dalam keluarga Turki. Para pembicara ini sebagian besar tinggal di Turki, dengan jumlah yang lebih kecil di Siprus, Bulgaria, Yunani dan di tempat lain di Eropa Timur. Bahasa Turki juga dituturkan oleh banyak imigran ke Eropa Barat, terutama di Jerman.