Apa yang dimaksud dengan cũ kĩ dalam Vietnam?

Apa arti kata cũ kĩ di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan cũ kĩ di Vietnam.

Kata cũ kĩ dalam Vietnam berarti lapuk, kuno, usang, kolot, basi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata cũ kĩ

lapuk

kuno

usang

kolot

basi

Lihat contoh lainnya

Chắc là mấy bộ phận cũ kĩ rỉ sét cuối cùng cũng tự sửa ha?
Kurasa barang tua karatan itu akhirnya memperbaiki dirinya sendiri, huh?
Hiển nhiên là nhìn ngon hơn cái thùng sắt cũ kĩ của mình.
Aku yakin bentuknya lebih bagus daripada rongsokan kita.
Chúng cũ kĩ xấu xí, nhưng vẫn nguy hiểm.
Mereka sudah tua dan jelek, tapi tetap berbahaya.
Chúng ta sẽ tìm cái nào to mà trông cũ kĩ ấy.
Kita incar yang besar, jenis kuno.
Có vẻ như Dean chăm sóc khá tốt con thú cũ kĩ này.
Sepertinya Dean mengurus mobil ini dengan baik.
Ngoại trừ đống này không có gì cũ kĩ cả.
Kecuali ada yang baru dari semua ini.
Tôi muốn ông Prothero nói về mối nguy của những tòa nhà cũ kĩ đó và vì sao ta phải trừ bỏ tàn tích của quá khứ điêu tàn.
Aku ingin Prothero membicarakan ancaman gedung-gedung tua dan bagaimana kita harus menghindari keterkaitan pada bangunan masa lalu.
Tôi muốn ông Prothero nói về mối nguy hiểm của những tòa nhà cũ kĩ đó... và sao ta phải trừ bỏ những dinh thự của quá khứ điêu tàn
Aku ingin Prothero membicarakan ancaman gedung- gedung tua...... dan bagaimana kita harus menghindari keterkaitan pada bangunan masa lalu
Và lần đầu tiên nhìn thấy nó khi tôi leo lên đường ray cũ kĩ đó, tôi đã say nắng y như cách bạn say nắng một con người, đúng như vậy.
Ketika saya melihatnya pertama kali, sejujurnya, sewaktu saya naik ke jembatan tua itu, saya jatuh cinta layaknya kita jatuh cinta dengan seseorang, sungguh.
Nó có thể hấp dẫn hơn với giao diện thu hút của Mac, nhưng thật ra đó cũng chỉ là thứ cũ kĩ mà chúng ta đã có trong 30 năm trở lại đây.
Kadang ia dapat didandani lebih lanjut seperti tampilan Mac ( Macintosh ), namun tetap saja tampilan- tampilan ini semuanya sama parahnya, sejak 30 tahun ke belakang.
Tôi đã thiết kế nó trên cái máy Mac cũ kĩ trên gác mái nhà tôi, và một trong những thiết kế mà họ có hiện nay vẫn giống như thiết kế của tôi.
Saya menggambarnya di komputer Mac kecil di loteng rumah saya, dan salah satu dari rancangan yang mereka gunakan masih sama dengan rancangan yang saya gambar itu.
Từ một trăm ứng cử viên, Takita đã chọn nó vì không khí của một toà nhà cũ kĩ với một tầm nhìn rộng rãi trông ra con sông gần đó và dãy núi bao quanh.
Dari 100 kandidat, Takita memilihnya karena suasana bangunan kuno dengan pemandangan jelas ke sungai terdekat dan dikelilingi pula oleh pegunungan.
Đây là người bạn cố vấn thuật về chơi game cho tôi.
Ini teman lamaku dan penasihat teknis dalam bermain game.
Hắn có 1 văn phòng cũ kĩ ở trong hẻm trong 1 tiệm bán đồ khô.
Dia terus berkantor di belakang gang sebuah toko kelontong ini.
Nào, anh bạn cũ kĩ.
Ayo, rongsokan tua.
Cái xưởng cũ kĩ này là nơi mà ba sẽ nhớ nhất
Aku telah mengalami banyak hal di tempat kerja tua ini
Nếu cái công viên giải trí đó cũ kĩ và sắp sập, bạn đã chẳng đến đó chơi.
Kalau wahana di taman hiburan berkarat dan rusak, Anda pasti tidak mau menaikinya.
Cái xưởng cũ kĩ này là nơi mà ba sẽ nhớ nhất.
Ruang kerja tua ini adalah tempat yang paling aku rindukan.
♫ Trong bụi mờ, chúng ta nằm giữa những tạp chí cũ kĩ
♫ Berdebu berteman majalah lama ♫
Tôi gắn đủ mọi thứ vào chúng và làm cho mọi thứ trông thật cũ kĩ."
Saya tetap memakainya dan kami akan membuatnya terlihat tua."
Chúng ta phải khởi động cục sắt cũ kĩ này thôi.
Kita hidupkan sistem persenjataan lama.
Ông có biêt tại sao tôi lại có thể ở trong cái căn phòng cũ kĩ đầy ma quỷ của ông không?
Apa kamu tahu mengapa aku bisa bertahan dalam ruangan tua menakutkanmu, Tuan.
Tệ hơn nữa là trời quá tối để nhìn thấy, và cái đèn cũ kĩ bạn xách theo chỉ soi sáng một khoảng nhỏ.
Lebih buruk lagi, di luar begitu gelap dan kamu hampIr tak bisa melihat apa pun dan lentera tua itu tak banyak membantu.
Những nàng Apsara đáng thương này đã bị nhốt trong các căn phòng của Indra suốt hàng ngàn năm trong một cuốn sách cũ kĩ mốc mọt.
Apsaras yang malang ini telah terperangkap di India selama ribuan tahun dalam buku- buku tua dan bulukan.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti cũ kĩ di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.