आइसलैंडिक में fjall का क्या मतलब है?

आइसलैंडिक में fjall शब्द का क्या अर्थ है? लेख में आइसलैंडिक में fjall का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

आइसलैंडिक में fjall शब्द का अर्थ पर्वत, पहाड़, कोह है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

fjall शब्द का अर्थ

पर्वत

nounmasculine

Þvílíkt ánægjuefni að sjá slíkan skara flykkjast „upp á fjall Jehóva“!
“यहोवा के पर्वत” की ओर इतनी बड़ी भीड़ को जाते हुए देखकर कितना सुख मिलता है!

पहाड़

noun

Biblían segir að hann hafi einu sinni ,farið upp á fjall til að biðjast fyrir í einrúmi.
बाइबल कहती है कि एक बार, “वह खुद प्रार्थना करने के लिए पहाड़ पर चला गया।

कोह

nounmasculine

और उदाहरण देखें

„Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu allir lýðirnir streyma.“—Jesaja 2:2.
“अन्त के दिनों में ऐसा होगा कि यहोवा के भवन का पर्वत सब पहाड़ों पर दृढ़ किया जाएगा, और सब पहाड़ियों से अधिक ऊंचा किया जाएगा; और हर जाति के लोग धारा की नाईं उसकी ओर चलेंगे।”—यशायाह २:२.
Rithöfundur nokkur sagði: „Því heitara sem við þráum eitthvað — hvort sem það er að ganga í hjónaband eða klífa ákveðið fjall — þeim mun meiri líkur eru á að við göngum út frá því að allt sé í lagi og hlustum aðeins á það sem við viljum heyra.“
एक लेखक ने कहा: “चाहे शादी करने की बात हो या किसी पहाड़ पर चढ़ने की, एक बार जब हममें इसकी चाहत पैदा हो जाती है, तो हम मान लेते हैं कि सभी हालात अच्छे हैं। और हम सिर्फ उसी जानकारी पर ध्यान देते हैं, जो हम सुनना चाहते हैं।”
3 Á síðasta þjónustuári Jesú fóru postularnir Pétur, Jakob og Jóhannes með honum upp á hátt fjall, hugsanlega á fjallshrygg Hermonfjalls.
३ पृथ्वी पर यीशु की सेवा के आखिरी साल में, वह और उसके प्रेरित पतरस, याकूब और यूहन्ना एक ऊँचे पहाड़ पर, शायद हर्मोन पर्वत की एक चोटी पर गए।
Spádómurinn í Míka 4:1, 2 svarar því: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús Drottins stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma.
इसका जवाब मीका 4:1, 2 की भविष्यवाणी में दिया गया है: “अन्त के दिनों में ऐसा होगा कि यहोवा के भवन का पर्वत सब पहाड़ों पर दृढ़ किया जाएगा, और सब पहाड़ियों से अधिक ऊंचा किया जाएगा; और हर जाति के लोग धारा की नाईं उसकी ओर चलेंगे।
En núna er átt við auðmjúkt fólk af öllum þjóðum jarðar sem bregst vel við boðun fagnaðarerindisins og streymir á „fjall það, er hús [Jehóva] stendur á.“
और आज हमारे समय में “सब” का मतलब दुनिया के सभी राष्ट्रों में रहनेवाले वे नम्र लोग हैं, जो संसार भर में सुनाए जानेवाले सुसमाचार को मानकर ‘यहोवा के भवन के पर्वत’ की ओर धारा की तरह चले आ रहे हैं।
Matteus 17:1-7 segir: „Eftir sex daga tekur Jesús með sér þá Pétur, Jakob og Jóhannes, bróður hans og fer með þá upp á hátt fjall, að þeir væru einir saman.
जी हाँ, मत्ती 17:1-7 में लिखा है: “छः दिन के बाद यीशु ने पतरस और याकूब और उसके भाई यूहन्ना को साथ लिया, और उन्हें एकान्त में किसी ऊंचे पहाड़ पर ले गया।
Þar ganga þeir upp á fjall en mannfjöldinn finnur þá og kemur til Jesú með halta menn, blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra sjúka.
वहाँ वे एक पहाड़ चढ़ते हैं, परन्तु भीड़ उन्हें ढूँढ़ निकालती है और यीशु के पास अपने लँगड़ों, अपंगों, अंधों और गूँगो, और अनेक तरह के बीमार और विकलांग लोगों को लाती है।
horfið á fjall Jehóva.
जो दिखे दूर से हमें,
Borgin Jerúsalem var einnig kölluð ‚hið heilaga fjall Guðs‘ og þannig var tilbeiðslan á Jehóva hátt upp hafin. — Jesaja 8:18; 66:20.
स्वयं यरूशलेम को उसका “पवित्र पर्वत” भी कहा जाता था; इस प्रकार, यहोवा की उपासना एक उच्च स्थान पर बनी रही।—यशायाह ८:१८; ६६:२०.
„Og margar þjóðir munu búast til ferðar og segja: ‚Komið, förum upp á fjall [Jehóva], til húss Jakobs Guðs, svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.‘“—Jesaja 2:3.
“और बहुत देशों के लोग आयेंगे, और आपस में कहेंगे:आओ, हम यहोवा के पर्वत पर चढ़ कर, याकूब के परमेश्वर के भवन में जाएं; तब वह हम को अपने मार्ग सिखाएगा, और हम उसके पथों पर चलेंगे।”—यशायाह २:३
Augljóst er að það munu ekki allir þiggja boðið um að ‚fara upp á fjall Jehóva,‘ ‚læra um hans vegu‘ og „ganga á hans stigum.“ Það munu ekki heldur allir „smíða plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum.“
प्रत्यक्षतः हरेक इस आमंत्रण “यहोवा के पर्वत पर चढ़कर” ‘उसके मार्गों को सीखने’ और ‘उसके पथों पर चलने’ के प्रति अनुकूल प्रतिक्रिया नहीं दिखाएगा; न ही हरेक व्यक्ति “अपनी तलवारें पीटकर हल के फाल और अपने भालों को हंसिया” बनाने का इच्छुक होगा।
Komið, göngum upp á fjall Drottins“ Líf okkar og boðun – vinnubók, 12.2016
“आओ, हम यहोवा के पर्वत पर चढ़कर . . . जाएँ” ज़िंदगी और सेवा सभा पुस्तिका, 12/2016
2 Biblíuspádómur segir einnig: „Það skal verða á hinum síðustu dögum [tíminn sem við núna lifum], að . . . margar þjóðir munu búast til ferðar og segja: ‚Komið, förum upp á fjall [Jehóva] [sönn tilbeiðsla hans], . . . svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.‘“ — Jesaja 2:2, 3.
२ बाइबल भविष्यवाणी यह भी कहती है: “अन्त के दिनों में [वह समय जिसमें हम अभी जी रहे हैं] . . . , बहुत देशों के लोग आएंगे, और आपस में कहेंगे: आओ, हम यहोवा के पर्वत [उसकी सच्ची उपासना] पर चढ़कर . . . जाएं; तब वह हमको अपने मार्ग सिखाएगा, और हम उसके पथों पर चलेंगे।”—यशायाह २:२-३.
Eftir að hinir táknrænu ‚aðrir sauðir‘ tóku að streyma að, frá og með árinu 1935, hefur þeim sem ganga í andlegum skilningi upp á „fjall það, er hús [Jehóva] stendur á,“ fjölgað jafnt og þétt.
वर्ष १९३५ से लेकर अब तक लाक्षणिक ‘अन्य भेड़ों’ के आने से, ऐसे लोगों की धारा जो ‘यहोवा के भवन के पर्वत’ पर आध्यात्मिक रूप से चढ़ते हैं बढ़ती ही गयी है।
Og margar þjóðir munu búast til ferðar og segja: ‚Komið, förum upp á fjall Drottins og til húss Jakobs Guðs, svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.‘“
और बहुत जातियों के लोग जाएंगे, और आपस में कहेंगे, आओ, हम यहोवा के पर्वत पर चढ़कर, याकूब के परमेश्वर के भवन में जाएं; तब वह हम को अपने मार्ग सिखाएगा, और हम उसके पथों पर चलेंगे।”
Og margar þjóðir munu búast til ferðar og segja: ‚Komið, förum upp á fjall Drottins, . . . svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.‘“
और बहुत देशों के लोग आएंगे, और आपस में कहेंगे: आओ, हम यहोवा के पर्वत पर चढ़कर, . . . जाएं; तब वह हमको अपने मार्ग सिखाएगा, और हम उसके पथों पर चलेंगे।”
Spámaðurinn Jesaja spáði: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu allir lýðirnir streyma.
भविष्यवक्ता यशायाह ने भविष्यवाणी की थी: “अन्त के दिनों में ऐसा होगा कि यहोवा के भवन का पर्वत सब पहाड़ों पर दृढ़ किया जाएगा, और सब पहाड़ियों से अधिक ऊंचा किया जाएगा; और हर जाति के लोग धारा की नाईं उसकी ओर चलेंगे।
Ef Elía hefði klifið hátt fjall, eins og til himins; ef hann hefði falið sig í helli djúpt í jörðu, eins og í undirheimum; ef hann hefði flúið til fjarlægrar eyjar eins hratt og morgunroðinn breiðist yfir jörðina — hefði hönd Jehóva verið þar til að styrkja hann og leiða.
यदि एलिय्याह एक ऊँचे पर्वत पर चढ़ गया होता, मानो आकाश पर; यदि वह पृथ्वी की गहराई में एक गुफ़ा में छिप गया होता, मानो अधोलोक में; यदि वह पृथ्वी पर फैल रही भोर की किरणों की गति के साथ किसी दूर टापू को भाग जाता—तो भी उसे बल और मार्गदर्शन देने के लिए यहोवा का हाथ वहाँ होता।
4 Það sem þú leggur á þig í þjónustu Jehóva er sambærilegt við erfiðið sem fylgir því að klífa fjall.
4 पहाड़ की चोटी की तरफ बढ़ने में लगनेवाली मेहनत, आपकी वह मेहनत है जो आप तन-मन से यहोवा की सेवा करने में लगाते हैं।
Margir streyma „upp á fjall Drottins“ Jehóva og öll jörðin verður bráðlega „full af þekking á dýrð Drottins“. — Jesaja 2:2, 3; Habakkuk 2:14.
आज बहुत-से लोग “यहोवा के पर्वत” की तरफ धारा की तरह चले आ रहे हैं, और वह समय करीब है जब सारी धरती “यहोवा की महिमा के ज्ञान से . . . भर जाएगी।”—यशायाह 2:2, 3; हबक्कूक 2:14.
Hann skrifaði til dæmis: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús Drottins stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma.
मिसाल के लिए, मीका ने लिखा: “अन्त के दिनों में . . . यहोवा के भवन का पर्वत सब पहाड़ों पर दृढ़ किया जाएगा, और सब पहाड़ियों से अधिक ऊंचा किया जाएगा; और हर जाति के लोग धारा की नाईं उसकी ओर चलेंगे।
„Komið, göngum upp á fjall Drottins“
“आओ, हम यहोवा के पर्वत पर चढ़कर . . . जाएँ”
„HVER fær að stíga upp á fjall Drottins, hver fær að dveljast á hans helga stað?“
“यहोवा के पर्वत पर कौन चढ़ सकता है? और उसके पवित्रस्थान में कौन खड़ा हो सकता है?”
Það kemur fram í svari hans: „Sannlega segi ég yður: Ef þér eigið trú og efist ekki, getið þér ekki aðeins gjört slíkt sem fram kom við fíkjutréð. Þér gætuð enda sagt við fjall þetta [Olíufjallið sem þeir standa á]: ‚Lyft þér upp, og steyp þér í hafið,‘ og svo mundi fara.
कारण सूचित करते हुए वे आगे कहते हैं: “मैं तुम से सच कहता हूँ, अगर तुम विश्वास करो और संदेह न करो, तो केवल ये ही नहीं करोगे जो मैं ने अंजीर के पेड़ के साथ किया, बल्कि अगर तुम इस पहाड़ [जैतून पहाड़ जिस पर वे खड़े हैं] से कहो, ‘उखड़ कर समुद्र में गिर जा,’ तो वह हो जाएगा।
Jesaja spámaður hafði sagt þetta fyrir: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús Drottins stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu allir lýðirnir streyma.“ — Jesaja 2:2.
इस बारे में यशायाह नबी ने भविष्यवाणी की: “अन्त के दिनों में ऐसा होगा कि यहोवा के भवन का पर्वत सब पहाड़ों पर दृढ़ किया जाएगा, और सब पहाड़ियों से अधिक ऊंचा किया जाएगा; और हर जाति के लोग धारा की नाईं उसकी ओर चलेंगे।”—यशायाह 2:2.

आइए जानें आइसलैंडिक

तो अब जब आप आइसलैंडिक में fjall के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप आइसलैंडिक में नहीं जानते हैं।

आइसलैंडिक के अपडेटेड शब्द

क्या आप आइसलैंडिक के बारे में जानते हैं

आइसलैंडिक एक जर्मनिक भाषा और आइसलैंड की आधिकारिक भाषा है। यह एक इंडो-यूरोपीय भाषा है, जो जर्मनिक भाषा समूह की उत्तरी जर्मनिक शाखा से संबंधित है। अधिकांश आइसलैंडिक भाषी आइसलैंड में रहते हैं, लगभग 320,000। डेनमार्क में 8,000 से अधिक देशी आइसलैंडिक भाषी रहते हैं। यह भाषा संयुक्त राज्य अमेरिका में लगभग 5,000 लोगों द्वारा और कनाडा में 1,400 से अधिक लोगों द्वारा बोली जाती है। हालाँकि आइसलैंड की 97% आबादी आइसलैंड को अपनी मातृभाषा मानती है, लेकिन आइसलैंड के बाहर के समुदायों, ख़ासकर कनाडा में बोलने वालों की संख्या में कमी आ रही है।