आइसलैंडिक में erindi का क्या मतलब है?

आइसलैंडिक में erindi शब्द का क्या अर्थ है? लेख में आइसलैंडिक में erindi का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

आइसलैंडिक में erindi शब्द का अर्थ लेक्चर, बात, मामला, काम, स्पीच है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

erindi शब्द का अर्थ

लेक्चर

बात

(speech)

मामला

(business)

काम

(errand)

स्पीच

(speech)

और उदाहरण देखें

Boðskapur Biblíunnar á erindi til allra manna og þess vegna hefur hún verið þýdd á þjóðtungur fólks um heim allan. — Rómverjabréfið 15:4.
जी हाँ, बाइबल का संदेश पूरी दुनिया के लिए है। तभी तो इसे दुनिया की अलग-अलग भाषाओं में अनुवाद किया गया है।—रोमियों 15:4.
Á einu svæði eru skólar heimsóttir og komið á framfæri upplýsingapakka með ritum sem eiga sérstakt erindi til skólakennara.
एक क्षेत्र में स्कूलों में जानकारी के एक पार्सल के साथ भेंट की जाती है जिसमें ऐसे प्रकाशन होते हैं जो ख़ास तौर पर स्कूल के अध्यापकों के लिए उचित होते हैं।
Oft búa margir málhópar í einu og sama landi sem getur haft í för með sér að ræðumenn þurfi að flytja erindi með hjálp túlks.
ज़्यादातर देशों में कई भाषाएँ बोलनेवाले लोग रहते हैं। ऐसे में जब किसी वक्ता को बाइबल के विषय पर भाषण देना होता है, तो उसे एक अनुवादक के ज़रिए भाषण देने के लिए कहा जा सकता है।
(2. Tímóteusarbréf 4: 10) Okkur er ekki sagt hvaða erindi Títus átti þangað, en menn hafa getið sér til að það hafi tengst stjórn safnaðarmála og trúboðsstarfi.
(२ तीमुथियुस ४:१०) यह नहीं बताया गया कि तीतुस को वहाँ क्या करना था, लेकिन ऐसा मालूम होता है कि उसे कलीसिया के कामों को सँभालने और मिशनरी काम करने के लिए भेजा गया था।
(Jesaja 55:6) Þessi orð eiga vel við á okkar dögum og eiga bæði erindi til Ísraels Guðs og hins vaxandi mikla múgs.
(यशायाह 55:6) हमारे दिनों में ये शब्द, परमेश्वर के इस्राएल और बड़ी भीड़, दोनों समूहों के लिए हैं।
Orðin í Hebreabréfinu 13:7 eiga jafnmikið erindi til okkar og til samtíðarmanna Páls: „Verið minnugir leiðtoga yðar, sem Guðs orð hafa til yðar talað. Virðið fyrir yður, hvernig ævi þeirra lauk, og líkið eftir trú þeirra.“
इब्रानियों १३:७ के शब्द आज उतने ही प्रबल रूप से लागू होते हैं जितने कि तब थे जब पौलुस ने उन्हें लिखा: “जो तुम्हारे अगुवे थे, और जिन्हों ने तुम्हें परमेश्वर का वचन सुनाया है, उन्हें स्मरण रखो; और ध्यान से उन के चाल-चलन का अन्त देखकर उन के विश्वास का अनुकरण करो।”
Eins og fram kom í greininni á undan hvatti Páll postuli trúsystkini sín með eftirfarandi orðum: „Léttum . . . af okkur allri byrði og viðloðandi synd og þreytum þolgóð það skeið sem við eigum fram undan.“ Þessi orð eiga líka erindi til okkar. – Hebr.
याद कीजिए पौलुस ने संगी भाइयों को सलाह दी थी कि “आओ हम हरेक बोझ को और उस पाप को जो आसानी से हमें उलझाकर फँसा सकता है, उतार फेंकें और उस दौड़ में जिसमें हमें दौड़ना है धीरज से दौड़ते रहें।”—इब्रा.
Hvað sagði Páll í 1. Þessaloníkubréfi sem á sérstakt erindi til okkar?
थिस्सलुनीके के मसीहियों को दी गयी पौलुस की कौन-सी सलाह खासकर आज हमारे लिए मायने रखती है?
En með því að vera vingjarnlegur og skýra heiðarlega frá því í stuttu máli hvert erindi þitt er geturðu ef til vill unnið traust húsráðanda.
इसलिए जब आप घर-मालिक से बात करते हैं, तो उनकी झिझक या डर दूर कीजिए। आप अपनी बातचीत दोस्ताना अंदाज़ में, कम शब्दों में, ईमानदारी से और आदर दिखाते हुए कर सकते हैं।
Á Biblían enn erindi til okkar?
क्या आज के ज़माने में बाइबल पढ़ने से फायदा होगा?
Þetta auðveldar þér að velja úr efni sem á mest erindi til þeirra.
इस तरह आप वह जानकारी चुन पाएँगे जो सबसे ज़्यादा फायदेमंद होगी।
Þótt bréfin séu aðallega skrifuð til andasmurðra fylgjenda Krists eiga þau í meginatriðum erindi til allra þjóna Guðs.
हालाँकि खत में लिखी बातें खासकर मसीह के अभिषिक्त चेलों के लिए थीं, लेकिन उनमें दिए सिद्धांत परमेश्वर के सभी सेवकों पर लागू होते हैं।
(b) Hvernig er guðræknum konum hjálp í erindi Krists til safnaðarins í Þýatíru?
(ख) थुआतीरा की कलीसिया को दिया गया मसीह का संदेश, परमेश्वर का भय माननेवाली स्त्रियों को क्या करने में मदद देता है?
21 Jesaja lýkur þessu erindi með harðri viðvörun: „Allt fyrir þetta [alla þá ógæfu sem þjóðin hefur mátt þola til þessa] linnir ekki reiði hans, og hönd hans er enn þá útrétt.“
21 यशायाह इस आखिरी छंद को खत्म करते वक्त एक भयानक चेतावनी देता है: “इतने पर भी [इस देश पर इतनी विपत्तियाँ आने पर भी] उसका क्रोध शान्त नहीं हुआ और उसका हाथ अब तक बढ़ा हुआ है।”
Síðasta dæmisaga Jesú fjallar um sauðina og hafrana og á erindi til þeirra sem hafa jarðneska von.
इसके बाद, यीशु ने भेड़ और बकरियों की मिसाल दी। इसमें खासकर यह समझाया गया है कि किन लोगों को धरती पर जीने की आशा मिलेगी।
(„Spádómur Amosar á erindi til okkar.“)
(“आमोस की भविष्यवाणी—हमारे दिनों के लिए संदेश”)
25:13) Leiðbeiningar Jesú eiga fullt erindi til okkar.
(मत्ती 25:13) आज हमें भी ‘जागते रहने’ की ज़रूरत है।
9 En ég lýk erindi mínu, og þá skiptir litlu, hvað um mig verður, svo framarlega sem ég er hólpinn.
9 लेकिन मैं अपने संदेश को समाप्त करता हूं; और फिर इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि मेरा क्या होगा, हो सकता है कि मैं बचा लिया जाऊं ।
Í þessum versum, sem skipt er í 11 erindi, er að finna mikinn fróðleik.
इन आयतों को 11 छंदों में बाँटा गया है, और इनमें जानकारी का भंडार है।
6 En boðskapurinn til safnaðanna sjö átti ekki aðeins erindi til kristinna manna á fyrstu öld.
६ लेकिन सात कलीसियाओं को दिए ये संदेशों को एक अधिक विस्तृत प्रयुक्ति है।
Við þurfum að skilja hvað dæmisagan merkir því að hún á erindi til allra sannkristinna manna, hvort sem þeir eiga von um himnesk laun eða jarðnesk.
लेकिन यह मिसाल यीशु के सभी चेलों पर लागू होती है। इसलिए हमारी आशा चाहे स्वर्ग जाने की हो या धरती पर जीने की, हमें इस मिसाल का मतलब समझने की ज़रूरत है।
Þar af leiðandi á hinn forni boðskapur Jesaja erindi til allra þjóða og manna nú á tímum.
इसलिए, सदियों पहले लिखी गयी यशायाह की भविष्यवाणी आज के देशों और लोगों के लिए भी मायने रखती है।
Þótt Hóseabók hafi verið fullgerð skömmu eftir 745 f.Kr. á hún fullt erindi til okkar því að milljónir manna hafa tekið sömu stefnu og lýst er í bókinni: „Þeir munu fylgja Drottni.“ — Hósea 11:10.
पू. 745 के कुछ ही वक्त बाद पूरी हुई थी, मगर यह किताब आज भी बहुत अहमियत रखती है, क्योंकि आज लाखों लोग होशे की इस भविष्यवाणी के मुताबिक कदम उठा रहे हैं: “वे यहोवा के पीछे पीछे चलेंगे।”—होशे 11:10.
Veldu úr þá sem eiga mest erindi til áheyrenda.
सिर्फ उन्हीं आयतों को चुनिए जिनसे आपके सुननेवालों को खास फायदा हो।
Látum hann ekki hafa erindi sem erfiði.
शैतान को उसके मनसूबों में कामयाब होने मत दीजिए!

आइए जानें आइसलैंडिक

तो अब जब आप आइसलैंडिक में erindi के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप आइसलैंडिक में नहीं जानते हैं।

आइसलैंडिक के अपडेटेड शब्द

क्या आप आइसलैंडिक के बारे में जानते हैं

आइसलैंडिक एक जर्मनिक भाषा और आइसलैंड की आधिकारिक भाषा है। यह एक इंडो-यूरोपीय भाषा है, जो जर्मनिक भाषा समूह की उत्तरी जर्मनिक शाखा से संबंधित है। अधिकांश आइसलैंडिक भाषी आइसलैंड में रहते हैं, लगभग 320,000। डेनमार्क में 8,000 से अधिक देशी आइसलैंडिक भाषी रहते हैं। यह भाषा संयुक्त राज्य अमेरिका में लगभग 5,000 लोगों द्वारा और कनाडा में 1,400 से अधिक लोगों द्वारा बोली जाती है। हालाँकि आइसलैंड की 97% आबादी आइसलैंड को अपनी मातृभाषा मानती है, लेकिन आइसलैंड के बाहर के समुदायों, ख़ासकर कनाडा में बोलने वालों की संख्या में कमी आ रही है।