Que signifie вязаный dans Russe?

Quelle est la signification du mot вязаный dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser вязаный dans Russe.

Le mot вязаный dans Russe signifie tricoté, tricotée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot вязаный

tricoté

adjectivemasculine

Верхняя одежда и прочие изделия, трикотажные или вязаные
Vêtements de dessus et autres articles de bonneterie, tricotés ou crochetés

tricotée

adjectivefeminine

Верхняя одежда и прочие изделия, трикотажные или вязаные
Vêtements de dessus et autres articles de bonneterie, tricotés ou crochetés

Voir plus d'exemples

174 Некая мадам в платье в горошек, увлеченная вязанием на пляже
174 La dame en robe à pois faisant du tricot au bord de la plage
И есть еще самое раннее воспоминание: темноволосая женщина в вязаной шали.
Et puis, il y avait ce tout premier souvenir, celui de cette femme brune, enveloppée dans un châle en tricot.
— спросила Овца наконец, подняв глаза от вязания
demanda enfin la Brebis, en levant les yeux de sur son tricot.
Вечером Анна, наблюдавшая за этими приготовлениями, уселась с вязаньем у открытого окна.
Le soir, Anne, qui avait assisté à ces scènes, tricotait dans sa chambre, fenêtre ouverte.
Самые известные из них- почти # школ "даскткари" (вышивка и т. п.), школы профессиональной подготовки для сильно нуждающихся женщин, где организованы курсы кройки и шитья, ручного вышивания и вязания и машинной вышивки
Parmi les plus notables, citons près de # Écoles dites « Dasktkari » (broderie, et autres arts de la couture)- établissements de formation professionnelle destinées aux femmes les plus démunies, et proposant des cours de façonnage, de coupe et de fabrication de vêtements, de broderie à la main et à la machine, ou encore de tricot
Дэл, это же моё вязание.
Del, fais attention à mon tricot.
Один фрагмент состоял из двух слепившихся кусочков материи- белой волокнистой материи и белой вязаной рубчатой ткани
L'un de ces fragments consiste en deux morceaux d'étoffe cousus l'un à l'autre, l'un en étoffe à fibres bleues et l'autre en tricot à côtes blanches
Для женщин организуют специальные мероприятия или выделяют специальное время для занятий различными видами деятельности, такими, например, как фитнес, интернет-кафе, баскетбол, плавание, аэробика, чайные салоны, семинары и курсы по кулинарии, парикмахерскому делу, вязанию, изготовлению бижутерии, изготовлению ковриков из лоскутов, макияжу и т. д., посещение музеев или участие в других культурных мероприятиях, а также вечерние мероприятия, которые дают женщинам широкий выбор для времяпрепровождения
Des activités spécifiques sont organisées pour les femmes, ou des horaires spécifiques, uniquement accessibles aux femmes sont fixés pour par exemple le fitness, les cyber cafés, le basket-ball, la natation, l'aérobic, les salons de thé, les ateliers et les cours de cuisine, la coiffure, le tricot, la fabrication de bijoux, le patchwork, le maquillage, etc., des visites de musées ou d'autres événements culturels, de même que des activités en soirée, offrant aux femmes un large choix d'activités
Она одета почти как Брей: в вязаное платье с длинными рукавами и сапоги.
Elle est habillée presque comme Brooke: une robe en laine à manches longues et des bottes.
Мэри ничего не знает о шитье и вязании.
Marie ne connaît rien ni à la couture, ni au tricot.
Женщин-заключенных обучают таким жизненным навыкам, как ткацкое и портняжное ремесло, вязание, приготовление пищи и пошив одежды.
Les femmes détenues ont la possibilité d’acquérir des compétences essentielles comme le tissage, la confection, le tricot, la boulangerie et la couture.
Снималась каскадёром в телевизионной рекламе и в израильском телесериале «Вязаный» и в кинофильме «Стены», где была дублем Ольги Куриленко.
Cependant elle apparut dans des films de publicité, dans la série télévisée israélienne Sruggim, et aussi dans le film Kirot, où elle fut la doublure d'Olga Kurylenko.
«Хватит, Эрик, тихо говорит мать, поглощенная своим вязанием.
"""«a suffit, Eric, dit calmement la mère, concentrée sur son tricot."
Черной вязаной шапочки у меня не было, и Рэйн одолжил мне свою, а сам собрал волосы на затылке в хвостик.
Comme je n’avais pas de casquette noire, Raine m’a prêté la sienne puis il a attaché ses cheveux en queue-de-cheval.
Основными направлениями деятельности этих учреждений являются вышивание, флористика, ремонт по дому, вязание, кулинария, гражданское и нравственное воспитание, образование в области воспитания детей, включая общую и пищевую гигиену, семейные финансы, уход за детьми, навыки грамотности и сбыт продукции.
Leurs activités de base sont la broderie, l’art floral, le bricolage et le crochet, la cuisine, l’éducation civique et morale, l’éducation à la vie familiale (E.V.F.) comprenant l’hygiène générale, l’hygiène alimentaire, l’économie domestique, la puériculture, l’alphabétisation et la couture.
Дин повесил на нее свитер и вязаную шапочку, в которой пожаловал к нам утром.
Dean y avait accroché le gilet et le bonnet de laine qu’il porte pour venir travailler tôt le matin.
Однажды в мае она вернулась из школы и сразу уселась за вязанье.
Un jour de mai en rentrant de l’école, elle se dirigea directement vers ses aiguilles à tricoter.
Она вдруг оторвала взгляд от вязания, их глаза встретились, и она улыбнулась.
Juste à ce moment-là, elle releva la tête de dessus son ouvrage, leurs yeux se rencontrèrent et elle lui sourit.
— Рядом с монашкой или старушкой с вязанием, если можно
— Une bonne sœur ou une mémé tricot, si possible
Бросай своё вязание.
pose ton tricot
Особенно, если вы прихватите с собой вязанье.
Surtout si vous amenez votre tricot avec vous!
Она проводила почти весь день, сидя в дверях своей комнаты и занимаясь в тени вязанием или чтением.
Elle passait presque toute la journée assise à la porte de sa chambre tricotant, ou lisant à l’ombre.
Одевалась женственно и одновременно — как подобает деловой женщине, в вязаные костюмы от Сент-Джон.
Elle s'habillait dans un style à la fois féminin et business-business : de la maille de chez St.
Дополнительная подготовка была организована в таких областях, как производство корзин, вязание, овощеводство, кузнечное дело, производство ковровых покрытий и изготовление кирпича.
Ils ont également été initiés à la vannerie, au tricot, à l'horticulture, à la maréchalerie, à la charpenterie et à la fabrication de briques.
И уже собралась вернуть ее на место, когда вошла тетя Мими с вязаньем в руках
Et elle s'apprêtait à le prendre quand tante Mimi surgit de chez papa, son tricot à la main

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de вязаный dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.