Que signifie военное положение dans Russe?
Quelle est la signification du mot военное положение dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser военное положение dans Russe.
Le mot военное положение dans Russe signifie loi martiale, état de siège. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot военное положение
loi martialenounfeminine Послушайте, если будут дальнейшие проблемы такого рода, мы введем военное положение. S'il y a le moindre problème, nous invoquerons la loi martiale. |
état de siègemasculine |
Voir plus d'exemples
требуемых в условиях чрезвычайных ситуаций или военного положения Le travail forcé s'entend de tout travail ou service exigé sous la menace de quelque châtiment que ce soit sans que l'intéressé n'ait volontairement offert ses services, hormis |
Губернатор объявил военное положение и направил в город 700 национальных гвардейцев. Le gouverneur décréta la loi martiale et dépêcha sur place sept cents soldats de la garde nationale. |
Степан Федорович с семьей почти не виделся — электростанцию перевели на военное положение. Stépan Fiodorovitch ne voyait presque plus sa famille : l'état de siège avait été proclamé à la centrale. |
Историческое и военное положение тоже воспринимается не без искажений. La situation historique et militaire n'est pas non plus perçue sans déformation. |
Потому она не выступила с обращением, изобличая тебя, не стала объявлять военное положение и производить аресты Voilà pourquoi elle n’a pas proclamé l’état d’urgence ni procédé à des arrestations en masse |
В стране было военное положение, бушевала гражданская война. Le pays était sous la loi martiale, car la guerre civile faisait rage. |
Военное положение было объявлено в СРЮ 24 марта и отменено 10 июня 1999 года. L’état de guerre a été proclamé en République fédérale de Yougoslavie le 24 mars 1999 et a été levé le 10 juin de la même année. |
Через два дня в стране было объявлено военное положение. Deux jours plus tard, la loi martiale était déclarée dans tout le pays. |
На всей территории Грузии объявляется военное положение L'état de guerre est proclamé sur l'ensemble du territoire géorgien |
декабря # года военное положение в провинциях Буэнос-Айрес, Энтре-Риос и Сан-Хуан было отменено Le # décembre # la loi martiale a été levée dans les provinces de Buenos Aires, Entre Rios et San Juan |
августа власти де-факто ввели в Гальском, Очамчирском и Ткварчельском районах военное положение и объявили о частичной мобилизации Le # août, les autorités de facto ont proclamé la loi martiale dans les districts de Gali, d'Ochamchira et de Tkvarcheli et annoncé une mobilisation partielle |
Губернатор штата Фрэнк Стюненберг объявил военное положение и санкционировал арест более чем тысячи шахтёров. Le gouverneur Frank Steunenberg déclara la loi martiale et fit arrêter plus d'un millier de mineurs. |
Никакое военное положение, никакой комендантский час не способны заглушить призывы народа Гондураса вернуть свободу, которую у него отняли. Aucune loi martiale ni aucun couvre-feu ne pourra étouffer les appels du peuple hondurien à la liberté qui lui a été arrachée. |
6 сентября 1999 года президент Индонезии заявил о том, что в Восточном Тиморе будет введено военное положение. Le 6 septembre 1999, le Président de l’Indonésie a annoncé que la loi martiale serait proclamée au Timor oriental. |
Военное положение и безопасность Situation militaire et état de la sécurité |
С момента отмены чрезвычайного (военного) положения все изданные президентом в этот период декреты утрачивают силу. Dès que l’état d’urgence ou la loi martiale est levé, tous les décrets pris par le Président au cours de cette période cessent de s’appliquer. |
Сейчас вступает в силу военное положение. A partir de maintenant, la loi martiale est en vigueur. |
– Исходя из ситуации, я прошу объявить военное положение и предоставить армию в мое полное распоряжение. – En conséquence, je demande l’application de la Loi martiale et les pleins pouvoirs sur l’armée. |
Согласно Конституции, ограничения на деятельность средств массовой информации могут устанавливаться в случае введения чрезвычайного или военного положения Conformément à la Constitution, on peut imposer des restrictions aux médias en cas de proclamation de l'état d'urgence ou de la loi martiale |
а) забастовка в период действия военного положения или принятия чрезвычайных мер a) Une grève déclenchée lorsque l'état de siège a été proclamé ou lorsque des mesures d'exception sont prises |
Военное положение будет действовать в течение пятнадцати дней L'état de guerre restera en vigueur pendant une durée de quinze jours |
Начиная с 18 января в военном положении изменений не наблюдается и сообщений о крупных боевых действиях не поступало. Depuis le 18 janvier, la situation militaire s’est stabilisée, aucun combat important n’ayant été signalé. |
Общее политическое и военное положение, а также положение с точки зрения безопасности Situation politique, militaire et en matière de sécurité |
Существует также военное положение, которое может объявляться только парламентом при абсолютном большинстве обеих палат Il y a aussi l'état de guerre, qui peut être proclamé seulement par le Parlement, à la majorité absolue des deux chambres |
В Пусане объявлено военное положение PUSAN SOUS LOI MARTIALE. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de военное положение dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.