Que signifie vở kịch dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot vở kịch dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vở kịch dans Vietnamien.

Le mot vở kịch dans Vietnamien signifie pièce, représentation, spectacle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot vở kịch

pièce

noun

Cuộc sống này giống như màn hai của một vở kịch ba màn.
Cette vie est comme le second acte d’une pièce en trois actes.

représentation

noun

Tôi thấy họđang có một vở kịch mới vào tối nay
j'ai vu qu'il y avait une représentation d'une sorte de slam artistique ce soir.

spectacle

noun

Ở đây, thiên nhiên dựng lên vở kịch tuyệt vời nhất của nó.
Ici, la nature met en scène l'un de ses plus grands spectacles.

Voir plus d'exemples

Well, người đại diện của tớ móc cho 6 cái vé tới 1 vở kịch hay lắm.
Mon agent m'a eu 6 tickets pour une super pièce de théâtre.
Những vở kịch này có thể được biểu diễn bởi các diễn viên và nhạc sĩ lưu động.
Ces drames étaient probablement joués par des acteurs et musiciens itinérants.
Và không có gì ngạc nhiên khi nó xuất hiện trong vở kịch Hamlet của Shakespeare.
Et cela est, sans surprise, via Shakespeare, dans sa pièce, Hamlet.
Cuộc sống này giống như màn hai của một vở kịch ba màn.
Cette vie est comme le second acte d’une pièce en trois actes.
9 Trong vở kịch tượng trưng này, Áp-ra-ham tiêu biểu cho Đức Giê-hô-va.
9 Dans ce drame symbolique, Abraham figurait Jéhovah.
Mình rất muốn đóng vở kịch đó.
J'ai toujours voulu jouer ce rôle.
Vở kịch thế nào?
Et ta pièce?
Vở kịch chính là về câu chuyện của Dunbar.
On a bien joué.
Cô đi xem vở kịch ngớ ngẩn này mấy lần rồi?
Combien de fois as-tu vu cette stupide pièce?
Về điều này, xin xem Tháp Canh ngày 1-12-1992, trang 14, tiểu đề “Một vở kịch tượng trưng lý thú”.
À ce propos, voir Étude perspicace des Écritures, volume 2, pages 677-8 (publié par les Témoins de Jéhovah).
Vở kịch à?
Les pièces?
Cháu đã hoàn thành xong vở kịch.
J'ai terminé ma pièce.
Tên gọi Sturm und Drang xuất phát từ vở kịch cùng tên của Friedrich Maximilian Klinger.
La fin du XVIIIe siècle voit le développement du Sturm und Drang, mouvement qui porte le nom d'une pièce du dramaturge Friedrich Maximilian Klinger.
(Công 9:31; vở kịch và bài giảng “ ‘Không ngừng’ rao truyền tin mừng”)
c) la congrégation chrétienne du Ier siècle (Actes 9:31 ; drame et discours “ Annonçons ‘ sans arrêt ’ la bonne nouvelle ”) ?
Tôi đang học một vở kịch.
Une pièce de théâtre.
Vở kịch này là tất cả với tôi.
J'ai tout misé sur cette pièce.
Em thấy vở kịch thế nào?
Alors, comment as-tu trouvé la pièce?
Chúng tôi cần vở kịch mà ngươi nhận từ Edward de Vere Bá tước của Oxford.
Mais à celles que vous a remises Édouard de Vere, comte d'Oxford.
Hãy để vở kịch của ta bắt đầu!
Lancez mon opéra!
Tớ đã thốt lên trong suốt vở kịch " Bạn ấy xinh quá ".
Je dois dire que pendant la pièce, elle l'était.
Tham gia vào vở kịch của trường?
Les auditions pour la pièce de théâtre de l'école,
Hình nhỏ: vở kịch “Hãy giữ cho mắt mình giản dị”
En médaillon : le drame “ Gardez l’œil simple ”.
Chúng ta đang viết một vở kịch
On dira qu'on écrit une pièce de théâtre ensemble.
Vở kịch là gì?
Par quel intermédiaire?

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vở kịch dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.