Que signifie веер dans Russe?
Quelle est la signification du mot веер dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser веер dans Russe.
Le mot веер dans Russe signifie éventail, éventail. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot веер
éventailnounmasculine (Instrument pour s’éventer) А я все думала, куда делся этот веер. Je me demandais où était passé cet éventail. |
éventailnoun (accessoire utilisé pour induire un courant d'air dans le but de se rafraîchir) А я все думала, куда делся этот веер. Je me demandais où était passé cet éventail. |
Voir plus d'exemples
Она открывает и снова складывает перламутровый веер, чья родина ясно обозначена в очертании цветов и птиц. Elle ouvre et ferme un éventail de nacre, dont le tissu est orné de fleurs et d’oiseaux peints |
– Вместе с киевским веером и ключами от квартиры. — Avec un éventail de Kiev et les clefs de mon appartement. |
Дивина надела платье из черного шелка, поверх нее - розовую жакетку, и взяла веер из тюля с блестками. Divine mit sa robe de soie noire, par-dessus, une jaquette rose, et prit un éventail de tulle pailleté. |
В тот момент он стал тетушкой Чарли — если не считать того, что веер в его руке был уже не веером, а ножом. Le moment où il fut la marraine de Charley... sauf que l’éventail dans sa main n’était plus un éventail mais un couteau. |
Сначала идет вся эта канитель с веером. D'abord y a tout ce travail avec le fan. |
Еще несколько кликов, и одно, второе, восьмое окно раскрываются веером. Puis en quelques clics, une, deux, trois, huit fenêtres s’ouvrent en corolle. |
Вы видите, это маленькая птичка с хвостом- веером. les enfants japonais font ça depuis très longtemps, vous voyez, vous avez un petit oiseaux volant. |
Княгиня продолжала смеяться, прикрываясь веером La princesse continua de rire en se cachant derrire son ventail. |
И снова тут присутствует " реди- мейд " — небольшой веер. A nouveau, un objet trouvé, un petit éventail. |
— Что делать, если подопечные желают воспользоваться гребнем, пинцетом, ножницами или веером? Que doit-on faire s’ils réclament, par exemple, peignes, pinces à épiler, ciseaux, éventails? |
И как он кокетливо помахивает веером, как он вертится, танцует, переставляет ножки и шепчет что-то губами! Et avec quelle coquetterie il manie son éventail, comme il se dandine et se tourne, comme il trottine et chuchotte! |
А ты держишься за дела как влюблённая дебютантка за свой веер, и почти с теми же эмоциями. Et vous vous accrochez à ces affaires comme une pale débutante à son éventail, et presque aussi ému. |
Лили, куда ты положила веер мадам фон Зект? Lili où as-tu mis l'éventail de Mme von Seckt ? |
Тетушка Леонора раскрыла веер и обмахнулась им, обдав себя и Хелен порывом теплого воздуха Tante Leonore ouvrit son éventail et l'agita en brassant l'air chaud entre elle et sa nièce |
У нее всегда при себе, в рукаве, маленький веер из газа и белой слоновой кости. Elle avait constamment sur elle, introduit dans sa manche, un petit éventail de gaze et d'ivoire blond. |
Да и всем стало любопытно, кому дадут веер. Dailleurs, chacun était curieux de savoir à qui serait décerné léventail. |
Морщины веером разбегались из уголков глаз и рта, и его волосы были как соль и перец. Des rides entouraient ses yeux et sa bouche, et il avait les cheveux poivre et sel. |
«Веер» окладов (разница в выплате общего объема вознаграждений наиболее высокооплачиваемых и наименее низкооплачиваемых сотрудников) должен быть сбалансированным: не слишком узким, ибо в этом случае будет менее стимулов для профессионального роста и повышения производительности труда, но и не слишком широким, ибо это означало бы, что системой распоряжается элита, и свидетельствовало бы о большей или меньшей степени неравенства в вопросах оплаты труда La fourchette des traitements (écart entre la rémunération totale des employés les mieux rémunérés et celle des employés les plus mal rémunérés) doit être équilibrée; elle ne peut être trop étroite parce qu'elle réduirait les incitations à faire carrière et découragerait l'efficacité, ni trop large, ce qui pourrait traduire un phénomène de détournement du système au profit d'une élite et un degré plus ou moins grand d'iniquité des salaires |
Им дарили цветы, веера, другие милые подарки, а иногда даже исполняли в их честь серенады. On leur offrait alors des fleurs, des éventails, de menus cadeaux et parfois même des sérénades. |
Он имел в виду то, что было изображено на картинах, веером раскинутых по полу » Il voulait dire les images dans les peintures qui étaient éparpillées sur le sol. |
Двойной ряд антенн, веером торчавших над покатым капотом, усиливал это впечатление. La double rangée d’antennes qui flanquaient sa carrosserie ajoutaient à cette impression. |
— Трудно понять, где веер, когда тебя прижимают к стене. — Il est difficile de voir en étant plaquée contre le mur. |
— произнесла, не глядя на него, Аврора, занятая важным делом — извлечением веера из-под своего узорного пояса dit, sans le regarder, Aurore qui faisait toute une affaire de détacher son éventail de sa ceinture orfévrée |
Перед нами здесь целая гамма, целый веер возможностей, перечисление которых потребовало бы года работы. Il y a là toute une gamme, un éventail de possibilités, dont le catalogue demanderait une longue année. |
Она смеется и подзывает веером кавалера. Elle rit, et elle appelle de l’éventail le chevalier. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de веер dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.