Que signifie trang điểm cho dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot trang điểm cho dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trang điểm cho dans Vietnamien.
Le mot trang điểm cho dans Vietnamien signifie vêtir, habiller, habilement '', mode et accessoires, bois de cerf. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot trang điểm cho
vêtir(attire) |
habiller(attire) |
habilement ''(attire) |
mode et accessoires(attire) |
bois de cerf(attire) |
Voir plus d'exemples
Đến khi Giê-hu tới thành Gít-rê-ên, bà đã cố trang điểm cho hấp dẫn. Avant que Yéhou n’arrive à Yizréel, Jézabel avait essayé de se rendre séduisante. |
Chúng tôi trang điểm cho nam giới khác với nữ giới Nous avons différents maquillages pour hommes et femmes |
Sau đó chúng tôi sẽ dạy các bạn cách trang điểm cho gấu! Puis je vous montrerai comment maquiller un ours. |
Vì vậy, hãy tìm ra những chức năng trang điểm cho góc đó x. Calculons les fonctions trigo pour cet angle x. |
Không, tớ không cho cậu trang điểm cho con tớ đâu. Tu ne maquilleras pas mon bébé. |
Bộ phận trang điểm cho tử thi của chúng tôi loại bỏ sự hiện diện của cái chết. Nos maquilleurs funéraires éliminent les traces de la mort. |
Chúng tôi đã trang điểm cho cổ như một cô dâu. On a préparé Tanya comme une mariée. |
Dĩ nhiên bà có trang điểm cho dịp này, nhưng đây là 1 người phụ nữ bị bệnh năng. Elle était, bien sur, élégante pour l'occasion, mais cette femme souffrait beaucoup physiquement. |
Sau khi tẩy uế, chúng tôi sẽ trang điểm cho người quá cố Après avoir lavé le corps, nous maquillons le corps du défunt |
Tôi có thể trang điểm cho cô hoặc tóc của cô. Je pourrais faire ton maquillage, ou arranger ta coiffure. |
Đi tìm cái gương rồi trang điểm cho xong đi. Trouve un miroir et arrange-toi. |
Bindi là một phần của trang điểm cho phụ nữ. Le Bindi est souvent un composant essentiel du maquillage d'une femme indienne. |
Bà không định trang điểm cho dịp này. Elle n'allait pas se maquiller pour l'occasion. |
Chị muốn trang điểm cho Tomeo theo cách nào? Nee-san, quel maquillage tu veux pour Tomeo? |
Chị muốn trang điểm cho Tomeo theo cách nào? Nee- san, quel maquillage tu veux pour Tomeo? |
Von Teese tự trang điểm cho mình, và tự nhuộm mái tóc vàng óng của mình thành màu đen tại nhà. Von Teese en a alors fait son modèle, et teint ses cheveux blonds en noir pour lui ressembler. |
Anh dậy lúc 5 giờ sáng, giúp chị ra khỏi giường, tắm cho chị, mặc quần áo cho chị, trang điểm cho chị, và đút cho chị ăn. Il se lève à 5 heures du matin, la sort du lit, la lave, l’habille, la maquille et lui donne à manger à la cuillère. |
Mỗi Chủ Nhật ông ta thường giúp bà mặc đồ để đi nhà thờ, chải tóc, trang điểm cho bà, và còn đeo bông tai cho bà nữa. Chaque dimanche, il l’aidait à s’habiller pour les réunions de l’Église, à se coiffer, à se maquiller et même à mettre ses boucles d’oreille. |
Frank Toskan nói rằng ông "sản xuất đồ trang điểm đầu tiên cho người mẫu, nhưng sau đó người mẫu muốn trang điểm cho chị em, bạn bè của họ, và như vậy...". Frank Toskan déclare qu'il a « d'abord fabriqué des fards pour les mannequins, et puis les mannequins rappelaient, ils en voulaient pour leurs sœurs, pour leurs amies... ». |
Và trước khi ổng chạm được tới bả bả yêu cầu ổng trang điểm cho bả bằng một bộ nữ trang, mở ngoặc kép " độc đáo nhất trên toàn thế giới, " đóng ngoặc kép. Elle a donc insisté avant pour être couverte de bijoux... je cite: " Uniques au monde ", fin de citation. |
Oh, trời ơi, họ vừa trang điểm lại cho tôi. Je viens de me faire maquiller. |
Tuy bà là “tốt-tươi hình-dạng, đẹp-đẽ dung-nhan”, nhưng bà trang điểm cho con người “bề trong giấu ở trong lòng, tức là sự tinh-sạch chẳng hư-nát của tâm-thần dịu-dàng im-lặng” (Ê-xơ-tê 2:7; I Phi-e-rơ 3:4). Tout en étant “ belle de forme et belle d’apparence ”, elle possédait les ornements de “ la personne cachée du cœur dans la parure incorruptible de l’esprit doux et paisible ”. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trang điểm cho dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.