Que signifie судебное дело dans Russe?
Quelle est la signification du mot судебное дело dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser судебное дело dans Russe.
Le mot судебное дело dans Russe signifie cause, affaire en justice, action, procédure. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot судебное дело
causenounfeminine Судебное дело вам не выиграть.А если все- таки выиграете, это будет против моей воли Même si vous obteniez gain de cause, ce dont je doute fort, vous sauriez que c' est contre mon souhait |
affaire en justicenoun |
actionnoun (Дело, намеренное к тому, чтобы Судь принял какое-то решение) До последнего времени весьма редкими были случаи возбуждения судебных дел или применения дисциплинарных санкций. Les poursuites ou les actions disciplinaires ont été rares jusqu’à une époque récente. |
procédurenoun При ответе на этот вопрос желательно было бы представить информацию о характерных судебных делах. Des exemples de procédures judiciaires illustrant cette réponse seraient bienvenus. |
Voir plus d'exemples
Коста-Рика подписала следующие соглашения об оказании взаимной помощи в уголовных или судебных делах: Le Costa Rica a souscrit aux conventions suivantes sur l’assistance mutuelle en matière pénale ou judiciaire : |
— Я ненавижу судебные дела, Томас. Nous détestions lécole de droit, Thomas. |
1, 2. (а) Кто замешан в самом значительном судебном деле всех времен? 1, 2. a) Qui est concerné par le procès le plus décisif de l’Histoire? |
11 Свидетели Иеговы многие годы предупреждали об этом судебном деле Иеговы. 11 Depuis de nombreuses années, les Témoins de Jéhovah avertissent leurs semblables de cet acte de jugement que Jéhovah est sur le point d’exécuter. |
Просьба представить конкретные данные и иную информацию, в частности о судебных делах, связанных с этой проблемой Fournir des données et d'autres renseignements informations spécifiques, notamment sur les procédures pénales engagées en la matièredans ce domaine |
судебные дела Dossiers (affaires) |
углубленного анализа сложных судебных дел, касающихся прав человека; L’analyse approfondie de dossiers complexes concernant des situations relatives aux droits de l’homme; |
Полицейские протоколы и материалы судебных дел Dossiers de police et de justice |
Кроме того, после обнаружения поддельных документов и национальных удостоверений личности были возбуждены судебные дела Des mesures législatives ont également été prises après la découverte de fausse monnaie et de fausses cartes d'identité nationales |
Возросло количество судебных дел по обвинениям в коррупции, однако, как правило, они возбуждались против служащих низшего звена. Le nombre de poursuites pour corruption a augmenté, mais les procédures concernaient essentiellement des fonctionnaires subalternes. |
ПРИЛОЖЕНИЕ # ПРИМЕРЫ СУДЕБНЫХ ДЕЛ * Qui peut être consulté auprès du Secrétariat |
Судебные дела, основанные на ложных обвинениях, возбуждаются часто, однако они главным образом направлены против партийных лидеров Les affaires judiciaires fondées sur de fausses accusations sont courantes, mais ce sont généralement des cadres dirigeants des partis politiques qui sont visés |
годы- Председатель и основатель Института публичного права, который был причастен к судебным делам, связанным с общественными интересами résident fondateur du Public Law Institute, qui s'occupe d'actions en justice pour l'intérêt général |
Следующий пример судебного дела показывает, каким образом КГР включается в процесс защиты прав женщин в Южной Африке. L’exemple ci-après illustre comment la CES elle-même intervient pour protéger les droits des femmes en Afrique du Sud : |
Что касается практического опыта, то несколько стран сообщили о конкретных судебных делах, касающихся деятельности с использованием ГИО S'agissant de l'expérience pratique, peu de pays ont donné des informations sur des affaires judiciaires précises concernant des activités mettant en jeu des OGM |
Сюда относятся вопросы ведения судебных дел, обработки просьб о предоставлении информации и работа с участниками разбирательств Il s'agit en l'occurrence de la gestion des dossiers du tribunal, du traitement des demandes d'information et des rapports avec les parties en litige |
Недавние судебные дела о нарушении положений, касающихся экспорта технологий, имеющих отношение к ОМУ, включают: Poursuites engagées récemment au sujet de violations de la loi sur le contrôle des exportations de techniques liées aux armes de destruction massive : |
Наиболее значимые судебные дела приводятся в приложении C. Les principaux procès figurent à l’annexe C. |
Он ссылается на различные судебные дела, упомянутые в этой связи в докладе. L’intervenant cite plusieurs exemples mentionnés dans le rapport à l’appui de ses propos. |
Кирхнер не находится вне подозрений, однако отсутствие у судьи недвусмысленного судебного дела вызывает подозрения в политическом мотиве. Bien que Madame Kirchner ne soit pas au-dessus de tout soupçon, l’annulation par une juge fédérale d'un décret du gouvernement laisse croire en des motivations d’ordre politique. |
Давайте вспомним несколько судебных дел и посмотрим, как они помогли в «защите и законном утверждении благой вести» (Флп. Arrêtons- nous sur quelques-unes de ces affaires et voyons comment elles ont contribué à « défendre la bonne nouvelle et [à] la faire reconnaître en justice » (Phil. |
Каким образом старейшины должны проводить разбирательство судебного дела, и почему? De quelle façon les anciens doivent- ils diriger les auditions judiciaires, et pourquoi? |
Судебные дела, основанные на ложных обвинениях, возбуждаются часто, однако они главным образом направлены против партийных лидеров. Les affaires judiciaires fondées sur de fausses accusations sont courantes, mais ce sont généralement des cadres dirigeants des partis politiques qui sont visés. |
ПРООН предъявлены иски на сумму, оцениваемую в # млн. долл. США в связи с возможным судебным делом против ПРООН Le PNUD doit faire face à un contentieux éventuel lié à des demandes d'indemnisation en suspens d'un montant estimé à # millions de dollars formulées à son encontre |
Организация участвует в многочисленных судебных делах по важным конституционным и социальным вопросам. L’organisation est intervenue dans de nombreuses affaires juridiques portant sur des questions constitutionnelles et sociales. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de судебное дело dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.