Que signifie sự tư vấn dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot sự tư vấn dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sự tư vấn dans Vietnamien.
Le mot sự tư vấn dans Vietnamien signifie conseil, consultation, avis, conseils, aide. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot sự tư vấn
conseil(consultancy) |
consultation(consultancy) |
avis(counseling) |
conseils(consultancy) |
aide(counseling) |
Voir plus d'exemples
Và cô ấy sẽ không bao giờ là ông ấy với sự tư vấn đúng đắn. Elle ne le sera jamais. Si elle est bien conseillée. |
Bạn nên tìm sự tư vấn pháp lý từ luật sư hay người phụ trách vấn đề pháp lý. Seul un avocat ou un représentant légal peuvent fournir ce type de conseil. |
Bệnh trầm cảm, mức độ từ trung bình đến nặng, thường được kiểm soát bằng thuốc và sự tư vấn của chuyên gia về sức khỏe tâm thần. Une dépression modérée ou grave fait généralement l’objet d’un traitement médical et d’un suivi par un professionnel de la santé mentale*. |
Cũng như hàng triệu người dân Mỹ khác, chúng tôi đã tìm tới sự tư vấn của một chuyên gia tư vấn tôn giáo, ông ấy cũng là một nhà trị liệu chuyên nghiệp. Comme des millions d'Américains, nous avons consulté un conseiller, qui se trouvait également être psychologue de profession. |
Bạn nên tìm sự tư vấn pháp lý liên quan đến bất kỳ thỏa thuận cấp phép nào để biết chắc những quyền nào được cấp và quyền nào dành riêng cho chủ sở hữu. N'hésitez pas à vous faire conseiller par un expert juridique en matière d'accord de licence pour bien connaître les droits qui vous sont accordés et ceux qui sont réservés au propriétaire du contenu. |
Năm 1690, ông giao chiến với quân Jacobites (những người ủng hộ James) ở Ireland, và khi chồng đi vắng, Mary quản lý đất nước dưới sự tư vấn của một Hội đồng phụ chính gồm 9 người. En 1690, il affronta les jacobites (partisans de Jacques II) en Irlande et Marie II administrait le royaume avec l'aide d'un conseil de neuf membres. |
Làm ơn nói lại với bác sỹ Larson là tôi rất cảm ơn sự tư vấn của bà ấy, nhưng tôi đã suy nghĩ lại và tôi sẽ không làm bất kỳ xét nghiệm nào nữa. Merci de dire à Dr Larson que j'apprécie toutes ses consultations, mais j'ai accordé beaucoup trop d'importance à cela et je n'envisage pas de faire d'autres tests. |
Bất kỳ thông tin nào có liên quan đến thuế được cung cấp bởi Google đều không có chủ ý và không nên được hiểu như là sự tư vấn về pháp lý, thuế hay đầu tư. Les informations relatives à la fiscalité fournies par Google ne sauraient en aucun cas remplacer un conseil d'ordre juridique, fiscal ou financier et ne doivent pas être interprétées comme telles. |
Bất kỳ thông tin nào có liên quan đến thuế được cung cấp bởi Google đều không có chủ ý và không nên được hiểu như là sự tư vấn về pháp lý, thuế hay đầu tư. Tous les renseignements fournis en matière de fiscalité par Google ne constituent en aucun cas des conseils d'ordre juridique, fiscal ou financier et ne doivent pas être interprétés comme tels. |
Khi còn nhỏ, ắt hẳn sự riêng tư không phải là vấn đề lớn với bạn. QUAND tu étais petit, l’intimité était le cadet de tes soucis. |
Sách tư vấn có thật sự thiết thực? De quelle aide sont les guides de développement personnel ? |
Và nó không chỉ là một vấn đề sự riêng tư hay an ninh mạng. Ce n'est pas qu'un problème de confidentialité ou de sécurité informatique. |
Việc tư vấn đó là sự may mắn bất ngờ. Cette thérapie a été une bénédiction. |
Bổn Phận đối với Thượng Đế (Thầy Tư Tế), “Sự Phát Triển Học Vấn, Cá Nhân và Nghề Nghiệp,” số 7. Devoir envers Dieu (Prêtre), « Études, préparation à un métier et développement personnel », n° 7. |
Chúng tôi có thể tư vấn và giới thiệu sự trợ giúp cho hàng triệu thanh thiếu niên. Nous pouvons aider des millions d'ados en leur apportant des conseils et des recommandations. |
Sự hiện diện của họ trong phòng tư vấn là kết quả của dây và cây đỡ của vận đen. Leur presence en consultation est le résultat des critiques de ceux qui ont une chance insolente. |
Vấn đề của tư tưởng và sự thức dậy của thông minh. Problème de la pensée et de l'éveil de l'intelligence. |
Sau đó, mẹ và ông mở 1 công ty tư vấn kết hợp sự năng nổ tháo vát của bà với vốn kiến thức dồi dào của bố. Nos parents avaient démarré une société de consultation combinant la détermination et la débrouillardise de l'une et les connaissances de l'autre. |
Sau khi trở về Hoa Kỳ Stevens tiếp tục làm việc như một kỹ sư tư vấn, kết thúc sự nghiệp của mình ở Baltimore vào đầu những năm 1930. Après son retour en 1923 aux États-Unis, Stevens a continué à travailler comme ingénieur consultant, et termina sa carrière à Baltimore au début des années 1930. |
400000 phụ nữ có thai được tư vấn và sinh con dưới sự giám sát của hệ thống y tế có tổ chức. 400. 000 femmes enceintes ont pu accéder à des consultations, et accoucheront pour la première fois au sein d'un système de soins organisé. |
Và họ thực sự áp dụng những lí thuyết họ thường tư vấn, vì văn phòng này hoàn toàn không có bóng đèn điện. Et ils mettent vraiment en application les principes qu'ils défendent, parce que ces bureaux n'ont absolument aucun éclairage électrique. |
Nhắc học sinh rằng nếu các em có dính líu vào hình ảnh sách báo khiêu dâm, thì nên tìm kiếm sự giúp đỡ bằng cách tư vấn với vị giám trợ hoặc chủ tịch chi nhánh của mình. Rappelez aux élèves que s’ils s’adonnent à la pornographie, ils doivent rechercher de l’aide en prenant conseil auprès de leur évêque ou de leur président de branche. |
Các mức phân loại này được chỉ định bởi một ban cố vấn thuộc sự điều hành của Bộ Tư pháp Brazil. Elles sont attribuées par un comité consultatif sous l'autorité du Ministère de la Justice du Brésil. |
Có lẽ đây là một câu hỏi hóc búa khi bạn xem xét những vấn đề liên quan đến sự riêng tư. Ce n’est pas une question facile si on tient compte de la notion de vie privée. |
Tôi cần sự tư vấn của sơ J'ai besoin de votre conseil. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sự tư vấn dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.