Que signifie sỏi dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot sỏi dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sỏi dans Vietnamien.
Le mot sỏi dans Vietnamien signifie gravier, calcul, pierre, grave. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot sỏi
graviernoun Toàn thân bên phải bị trầy trụa, dính đầy đá sỏi Tout mon côté droit était ouvert, couvert de graviers. |
calculnoun (y học) sỏi) Có một bệnh nhân tôi nghĩ là bị sỏi thận. Je pensais que le premier avait un calcul rénal. |
pierrenoun (y học) sỏi) Em sẽ tha hồ mát-xa với sỏi. Vous pouvez faire que les pierres de rivière chose. |
graveadjective verb noun adverb |
Voir plus d'exemples
Đã bảo phải dùng sỏi mà. Je t'avais dit qu'on aurait dû utiliser des cailloux. |
Chúng tôi có những mái ngói đầy màu sắc, những con đường đá sỏi và những cánh đồng phì nhiêu. Avec ses toits en tuiles colorées, ses rues pavées typiques et ses champs fertiles. |
Việc Chúa Giê-su ban “hòn sỏi trắng” cho những tín đồ xức dầu chiến thắng cho thấy ngài xem họ là vô tội, tinh khiết và trong sạch. Jésus donne “ un caillou blanc ” aux chrétiens oints vainqueurs : c’est l’indice qu’il les juge innocents et purs. |
Sau khi vượt qua một tấm biển “Coi Chừng: Đá Lở”, cha tôi đã thấy sỏi và các viên đá nhỏ rơi xuống trên vỉa hè trước mặt chúng tôi. Après avoir dépassé le panneau « Attention : chutes de pierres », mon père a remarqué que des petits cailloux tombaient sur la chaussée devant nous. |
Còn về hạt gieo nơi đất đá sỏi, Chúa Giê-su muốn nói đến lòng của những người vui mừng chấp nhận lời của Đức Chúa Trời nhưng lời ấy không đâm rễ sâu trong lòng họ. Puis Jésus explique que le sol rocailleux qui reçoit les graines, c’est le cœur de ceux qui reçoivent la parole avec joie, mais dans lequel elle ne s’enracine pas profondément. |
Vệ đường là những hàng sỏi, chúng sẽ bị cuốn đi khi trời mưa, nhưng chúng hoàn toàn "xanh". Les trottoirs sont en gravier, ils débordent quand il pleut, mais ils sont verts. |
Bản thân bức điện Zimmermann cũng chỉ là một viên sỏi trên Cơ giới hóa việc giữ bí mật - 175 con đường dài của lịch sử. En lui-même, le télégramme de Zimmermann n'était qu'un caillou sur la longue route de 1 'histoire. |
Ông cũng không băng qua vùng trung tâm rộng lớn của Bán Đảo Si-na-i, nơi mà sức nóng gay gắt nung đốt vùng cao nguyên đá sỏi và đá vôi. Il ne prit pas non plus par le centre de la péninsule du Sinaï, vaste plateau calcaire graveleux chauffé à blanc. |
Chúng tôi cứ đi về phía đông cho đến khi gặp một đường dốc toàn đá và sỏi. Nous avons pris la direction de l’est jusqu’à ce que se présente une pente escarpée couverte de roches et de graviers. |
Để tìm hiểu quá khứ của agora, chúng ta hãy bỏ lại đằng sau những tiếng ồn ào náo nhiệt của thành thị tân thời mà đi dọc theo các lối có trải sỏi, giữa các di tích lặng lẽ bằng đá cẩm thạch, giữa các tảng đá có chạm trổ và các cổng đền đổ nát khuất sau những đám cỏ dại và thảo mộc hoang dã. Mais, avant de nous intéresser au passé, oublions le remue-ménage de la ville moderne et empruntons les allées de gravier qui traversent les silencieux vestiges de marbre, les pierres taillées et les porches en ruine recouverts d’herbes, mauvaises ou sauvages. |
Hãy đưa viên sỏi vào quạt để cản không cho nó quay. En faisant attention, coince le caillou dans la roue pour l'empêcher de tourner. Doucement. |
Mẹ tao cũng thường bị thế, và tao nhớ bà một lần đã bảo tao rằng, thà đau đẻ còn hơn là đau sỏi thận. Ma mère en a souffert elle aussi, et elle m’a dit qu’elle préférait encore accoucher. |
Hỏi tội lỗi giống với viên sỏi như thế nào. Demandez le point commun entre le péché et ce caillou. |
Phân ở phía đáy những tầng sỏi đá -- không liên quan đến ai -- cung cấp thức ăn đặc cho những cây trồng ở đầm lầy. Le caca tout au fond de ces couches de graviers -- ne touchant personne -- fournit une bonne nourriture à ces plantes de marais. |
Mặc dù có thể không biết gì nhiều về máy vi tính hoặc một số môn học ở trường, nhưng cha mẹ chắc hẳn sành sỏi và biết rõ cách đương đầu với các vấn đề của cuộc sống. Peut-être donnent- ils l’impression de ne pas être très calés en informatique ou dans d’autres matières scolaires, mais en ce qui concerne la vie et ses problèmes, ils savent de quoi ils parlent. |
♫ May trở về nhà với hòn sỏi tròn nhẵn ♫ ♫ May rentra à la maison ♫ ♫ avec une pierre ronde et lisse ♫ |
Lithotripsy - giúp hàng nghìn người khỏi chuyện dao kéo bằng cách nghiền những viên sỏi với âm thanh cường độ mạnh. La lithotripsie -- qui sauve des milliers de gens du scalpel chaque année en pulvérisant des calculs avec des sons à haute densité. |
với hòn sỏi tròn nhẵn ♫ ♫ avec une pierre ronde et lisse ♫ |
Nhưng một khi đã nói sành sỏi, người đó bắt đầu suy nghĩ trong tiếng mới mà không cần đến phương cách dịch thuật. Toutefois, à mesure qu’il progresse, il se met à penser de plus en plus dans cette langue nouvelle sans avoir recours à une traduction mentale. |
Giờ không em sỏi đá u buồn.. J’ai l’air idiot maintenant... |
Còn be — zoar là sỏi nghiền lấy từ bao tử con dê, có thẻ giải hầu hết các chất độc. Un bézoard est une pierre qu'on trouve dans l'estomac des chèvres et qui constitue un antidote à la plupart des poisons. |
Người chơi đặt tiền trên số viên sỏi hoặc số đốt xương chẵn hay lẻ trong tay người làm cái. Les joueurs misaient sur des chiffres ou sur le nombre de cailloux ou d’osselets que leur concurrent tenait dans sa main. |
Cậu lắng nghe tiếng gió và cảm nhận sỏi đá dưới chân mình. Il écoutait le vent et sentait les cailloux sous ses pieds. |
Đất Đá Sỏi, Không Có Rễ Sol pierreux ; pas de racine |
Và điều thực sự quan trọng về sỏi răng là nó có thể được hóa thạch như bất cứ thành phần nào của xương, nó tồn tại với một lượng lớn trong quá khứ và ở khắp mọi nơi trên thế giới. Et ce qui est vraiment important avec le calcul dentaire est qu'il se fossilise tout comme le reste du squelette, il en trouve en grande quantité avant aujourd'hui et il est omniprésent dans le monde entier. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sỏi dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.