Que signifie sổ tay dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot sổ tay dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sổ tay dans Vietnamien.

Le mot sổ tay dans Vietnamien signifie carnet, calepin, aide-mémoire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sổ tay

carnet

noun

Và tôi có rất nhiều hình ảnh của chúng trong sổ tay.
Et j'ai beaucoup d'images d'elles dans mes carnets.

calepin

noun

Cháu đã ghi vào sổ tay.
Je l'ai noté dans mon calepin.

aide-mémoire

noun

Voir plus d'exemples

Cậu đã ghi hết những gì học được vào sổ tay như ta dặn chưa?
As-tu noté ce que tu as appris comme je l'ai demandé?
Miếng dán này đây gửi bản vẽ của tôi đến sổ tay được chia sẻ.
Ce sticker envoie mon dessin dans un carnet de notes.
Và rất cẩn thận, tỉ mỉ ghi chép kết quả vào một cuốn sổ tay.
Il note ses résultats très soigneusement et méticuleusement dans un cahier.
Đúng là nó có trong sổ tay.
C'est bien dit dans le guide.
Thánh chức tư tế của Thượng Đế cũng có một quyển sổ tay của người sở hữu.
La sainte prêtrise de Dieu a également un manuel de l’utilisateur.
Sổ tay máy ảnh
Point de montage
“Ruana Singh nướng bánh táo thật cừ”, ông ghi vào sổ tay.
« Ruana Singh fait une super tarte aux pommes », écrivit-il dans son carnet.
Cháu đã ghi vào sổ tay.
Je l'ai noté dans mon calepin.
Phản hồi và đắp vá; tác giả Sổ tay
Retour utilisateur et correctifs. Écriture du manuel
Tôi đã thấy Quyển Sổ Tay của Người Truyền Giáo vào năm 1937 của ông cố của ông.
J’ai vu le Guide missionnaire de 1937 de son arrière-grand-père.
Thông tin này có thể được tìm thấy trong các Haas sổ tay cài đặt máy
Ces informations se trouvent dans la Haas Manuel d'Installation de machine
Đó là cuốn sổ tay của Aldus.
C'est le carnet de notes d'Aldus.
Điều đầu tiên trong sổ tay lính đánh thuê.
Règle N ° 1 du manuel du mercenaire.
Sổ Tay Ghi Chép Đại Hội tháng Mười
Carnet de notes de la conférence
Tối qua, cái đó không có trong sổ tay của em.
Hier soir, cela n'était pas sur mon cahier...
Sổ tay phần bổ sung Kipi
Manuel des modules externes KIPI
Một hôm, tôi mở quyển sổ tay của bà và thấy một đồng xu.
Un jour, j'ai ouvert son porte-monnaie et il y avait une pièce de cinq cents.
Việc này có trong sổ tay của FBI không?
Est ce que çà vient du manuel du FBI?
Sổ tay Content ID
Livret Content ID
Hội đồng đã tuyệt vọng trong việc lấy lại quyển sổ tay.
La confrérie veut reprendre le codex.
Chiếc hộp vẫn ở St. Louis với quyển sổ tay.
Elle est toujours à St Louis avec le codex.
Cô chỉ cần đến chỗ Riva... viết vào sổ tay rồi đi về.
Vous deviez aller chez Riva, écrire dans votre petit carnet et partir.
Mời học sinh hoàn tất lời phát biểu này trong sổ tay hoặc nhật ký học tập của họ.
Demandez aux élèves de compléter cette déclaration dans leur cahier de cours ou dans leur journal d’étude.
Cũng vào lúc đó vị thị trưởng được cho biết có một cuốn sổ tay đựng tiền bị mất.
Le même jour, on dit au maire qu’un portefeuille contenant de l’argent a été perdu.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sổ tay dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.