Que signifie seats dans Anglais?

Quelle est la signification du mot seats dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser seats dans Anglais.

Le mot seats dans Anglais signifie siège, siège, siège, assise, faire asseoir, lieu, siège, place, fond, selle, siège, fesses, siège, siège, placer, nommer, place côté couloir, siège arrière, sur le siège arrière, secondaire, moins important, mouche du coche, être aux commandes, pouf poire, fauteuil poire, selle de vélo, rehausseur, rehausseur (de voiture), siège en loge, siège-baquet, à l'instinct, siège bébé, gentilhommière, chef-lieu, siège du conducteur, siège éjectable, être aux premières loges, to be in the hot seat : être sur la sellette, être en première ligne, la chaise électrique, to be in the hot seat : être sur la sellette, être en première ligne, sur la sellette, strapontin, siège repliable, causeuse, siège disputé, propitiatoire, en haleine, siège passager, fauteuil présidentiel, siège arrière, siège sûr, ceinture de sécurité, assise rembourrée, siège du gouvernement, siège du gouvernement, siège du pouvoir, poste d'influence, réservation, sofa, canapé, passer au second plan, être relégué au second plan, s'asseoir, lunette des toilettes, lunette des WC, siège côté hublot. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot seats

siège

noun (space in a vehicle) (voiture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I prefer to sit in the passenger's seat.
Je préfère m'asseoir sur le siège passager.

siège

noun (often plural (bus, plane, car: place to sit) (bus, avion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The bus was so crowded that I could not find a seat.
Le bus était si bondé qu'il ne restait plus le moindre siège disponible.

siège

noun (often plural (chair, place to sit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Are there enough seats in the room?
Y a-t-il suffisamment de sièges dans la salle ?

assise

noun (part of a chair you sit on) (partie de chaise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The woven seat was worn through.
L'assise de la chaise était trouée.

faire asseoir

transitive verb (provide with seating)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We've not enough chairs to seat them.
Nous n'avons pas assez de chaises pour faire asseoir tout le monde.

lieu

noun (event location)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The seat of the annual meeting was usually in the countryside.
Le lieu de la réunion annuelle était généralement à la campagne.

siège

noun (law: government site) (gouvernement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
File the report at the county seat.
Déposez votre plainte auprès du siège du comté.

place

noun (event entry) (billet d'entrée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Do you have seats for the Broncos' game?
As-tu des places pour le match des Broncos ?

fond

noun (part of pants covering the buttocks) (pantalon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She ripped a hole in the seat of her trousers.
Elle a déchiré le fond de son pantalon.

selle

noun (saddle of a bicycle) (vélo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
New bicycles have padded seats.
Les nouveaux vélos sont équipés de selles rembourrées.

siège

noun (place of learning) (Éducation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That building is the seat of the college of liberal arts and sciences.
Ce bâtiment est le siège du département des Arts et des Sciences

fesses

noun (informal (buttocks)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
All your lazy kid needs is a kick in the seat.
Tout ce qu'il faudrait à ton fils, c'est un bon coup de pied au derrière.

siège

noun (law: headquarters)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The county seat is in Columbia.
Le siège du comté est à Columbia.

siège

noun (government position) (Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That MP has held his seat for thirty years.
Ce député a son siège depuis trente ans.

placer

transitive verb (place)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hal seated the gun firmly in its case.
Hal plaça l'arme dans son coffret.

nommer

transitive verb ([sb]: install)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was seated as project manager.
Il fut nommé chef de projet.

place côté couloir

noun (transport: seat next to the aisle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Aisle seats generally allow a passenger to stretch his or her legs more.
Une place côté couloir permet généralement aux passagers d'étendre leurs jambes davantage.

siège arrière

noun (seat at back of a vehicle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Children under 12 should sit in the back seat of a vehicle.

sur le siège arrière

noun as adjective (in the seat at back of a vehicle)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This car is fitted with three backseat seatbelts.

secondaire, moins important

noun as adjective (US, figurative (secondary, subordinate)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

mouche du coche

noun (figurative, pejorative, informal (meddling passenger) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

être aux commandes

verbal expression (figurative (have control) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat.
S'il pense qu'il peut mieux diriger l'équipe, laissons-lui prendre les rênes.

pouf poire, fauteuil poire

noun (large soft bead-filled sack to sit on)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

selle de vélo

noun (saddle on a bicycle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I lowered my bicycle seat because my feet didn't touch the pedals.
J'ai descendu ma selle de vélo parce que je ne touchais pas les pédales.

rehausseur

noun (child's seat at a table)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A booster seat increases the sitting height of a child.

rehausseur (de voiture)

noun (child's car seat)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ray installed a booster seat in the car for his four-year-old son.

siège en loge

noun (theater, sports stadium: seat in box) (théâtre, stade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

siège-baquet

noun (rounded chair)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Our car has two bucket seats in the front, and a bench seat in the back.

à l'instinct

expression (without experience or knowledge)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

siège bébé

noun (child's removable seat in a car)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A car seat must fit the child correctly.
Un siège bébé doit être correctement ajusté à l'enfant.

gentilhommière

noun (large property in countryside)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chef-lieu

noun (US (administrative center)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chico is the largest city in the county, but Oroville is the county seat.

siège du conducteur

noun (seat in vehicle for the driver)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The driving instructor sat in the passenger seat and the student sat in the driver's seat.
Le moniteur d'auto-école s'est assis dans le siège passager et l'élève, dans le siège du conducteur.

siège éjectable

(airplanes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être aux premières loges

verbal expression (figurative (be near the action)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The water boy has a ringside seat to the football game.
Le porteur d'eau est aux premières loges des matches de football américain.

to be in the hot seat : être sur la sellette, être en première ligne

noun (US, slang (uncomfortable situation)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

la chaise électrique

noun (US, slang (electric chair)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

to be in the hot seat : être sur la sellette, être en première ligne

noun (precarious position)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sur la sellette

expression (slang, figurative (accountable, under pressure)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Jackie's in the hot seat because she's team leader.

strapontin

noun (aircraft: seat for staff member)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The flight attendants were sitting on the jump seats during take-off.

siège repliable

noun (folding seat in automobile)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Our car has a jump seat in the back.

causeuse

noun (small couch, bench) (petit canapé)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This love seat was handmade in Indonesia from solid teak.

siège disputé

noun (law: constituency) (Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Conservatives lost the marginal seat of Enfield North.

propitiatoire

noun (Bible: Arc of the Covenant) (Bible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The mercy seat formed the lid of the Ark of the Covenant.

en haleine

expression (excited, enthralled)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

siège passager

noun (vehicle: chair next to the driver)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
James was driving and Tony was in the passenger seat.

fauteuil présidentiel

noun (figurative (position of US President)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Four candidates competed for the presidential seat.

siège arrière

noun (seating in the back of a vehicle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Children are safer in the rear seat of a car than in the front passenger seat.

siège sûr

noun (UK (law: Parliamentary seat) (Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bournemouth West is a safe seat for the Conservative Party.

ceinture de sécurité

noun (safety strap in a vehicle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It's now compulsory to wear seatbelts in both the back and the front of cars.

assise rembourrée

noun (padded part of a chair)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I knocked over the wine glass and stained the seat cushions.

siège du gouvernement

noun (parliament building)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Presidential Building of the Government of the Canary Islands is the seat of government.

siège du gouvernement

noun (location of government)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Hague is the seat of government for the Netherlands.

siège du pouvoir

noun (government building)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Kremlin is the seat of power in Russia.

poste d'influence

noun (figurative (position of control)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The general election brought the politician to the seat of power.

réservation

noun (for a show, transport, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We have two seat reservations for the train to Adelaide.

sofa, canapé

noun (long chair)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sarah was sitting on a sofa seat.

passer au second plan

verbal expression (figurative (be less prominent)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ron took a back seat and let his son run the family business.

être relégué au second plan

verbal expression (occupy inferior position)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'asseoir

verbal expression (sit down)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Louise took a seat in the doctor's waiting room.

lunette des toilettes, lunette des WC

noun (part of toilet that one sits on)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The plumber replaced the toilet seat because it was broken.

siège côté hublot

noun (transport: seat next to window) (avion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I like a window seat so people in the aisle don't kick me.
Je préfère avoir un siège côté hublot pour que les gens dans le couloir ne me rentrent pas dedans.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de seats dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.