Que signifie сбивать с пути dans Russe?
Quelle est la signification du mot сбивать с пути dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser сбивать с пути dans Russe.
Le mot сбивать с пути dans Russe signifie induire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot сбивать с пути
induireverb |
Voir plus d'exemples
Обычно, тех, кто в тюрьме, сбивает с пути мощная сила. La plupart des détenus sont attirés hors du droit chemin par une force puissante. |
Почему же иногда мы сбиваемся с пути? Pourquoi nous éloignons-nous parfois du bon chemin ? |
Сводит меня с ума, Сбивает с пути истинного, Делает меня несчастным Qui cause ma déraison Ma déroute, ma déveine |
На самом деле я довольно регулярно сбиваюсь с пути и всегда умудряюсь очень весело провести время. En fait, je prends assez régulièrement les chemins de traverse, et le résultat, c'est que je m'amuse comme un fou. |
«Вино — насмешливо, крепкие напитки — буйны, и всякий, кто из-за них сбивается с пути, не мудр». “ Le vin est moqueur, la boisson enivrante est agitée, et tout homme qui se laisse égarer par cela n’est pas sage. ” |
Уж так мы созданы, что наши сердца иной раз сбиваются с пути Nous sommes ainsi faits que parfois nos cœurs s’égarent |
Несмотря на то, что я несколько раз сбивался с пути, мне показалось, что время течет медленно. Bien que je me sois perdu plusieurs fois, le temps m’a paru s’écouler lentement. |
Почему некоторые христиане в моральном отношении сбиваются с пути, и какое библейское повеление они отклоняют этим? Pourquoi certains chrétiens vont- ils à la dérive sur le plan moral, et quel conseil biblique rejettent- ils? |
Так называемая теология преуспевания — это, по сути, теология, сбивающая с пути La théologie de la prospérité est en fait la théologie de la distraction. |
Что часто является основной причиной того, что подростки сбиваются с пути? Lorsqu’un jeune s’égare, quelle est souvent la racine du problème ? |
Даже те, кто остаются в браке, сбиваются с пути, позволяя посторонним вещам портить их семейные отношения. Même les personnes qui restent mariées s’égarent souvent en laissant d’autres choses affecter leurs relations familiales. |
Искушения дьявола, ослепляющие людей так, что они сбиваются с пути и не могут найти дерево (см. 12:17) Les tentations du diable, qui aveuglent les hommes pour qu’ils se perdent et ne puissent pas trouver l’arbre (voir 12:17) |
Ты не будешь пользоваться своим ангельским обличьем, чтобы смущать их или сбивать с пути, ослеплять или унижать их. « Tu n’utiliseras pas ta forme angélique pour semer le trouble ou les abuser, pour les éblouir ou les humilier. |
Без Евангелия и вдохновенного руководства многие блуждают по неизвестным дорогам и сбиваются с пути. Sans l’Évangile et des conseils inspirés, beaucoup s’engagent sur des sentiers étranges et se perdent. |
Очень жаль, что кто-то сбивается с пути из-за ошибок, совершаемых людьми. Il est dommage que certains aient trébuché à cause des erreurs commises par des hommes. |
Но что происходит, если дети, которых воспитывали праведные и любящие родители, становятся непокорными или сбиваются с пути? Mais que se passe-t-il si des enfants qui ont été instruits par des parents fidèles et aimants se sont rebellés ou égarés ? |
Мы никогда не сбивались с пути. On n’était jamais à court de routes. |
Некоторые не выдерживали давления насмехавшихся над ними и сбивались с пути. Certains ne peuvent supporter la pression exercée par ceux qui se moquent et finissent par se perdre. |
И если мы отрицаем это достаточно долго, то сбиваемся с пути. Et si cela nous est refusé pendant trop longtemps, on perd la raison. |
Но если я сбиваюсь с пути правильности и справедливости, я уверена, что услышу об этом от Оэр Mais si je m’écarte de la voie de la correction et de la justice, je suis certaine d’en entendre parler par les Awer. |
Мы не будем робко оглядываться вокруг и сбиваться с пути, и мы не повернем обратно. Mais nous n'allons pas craintivement regarder autour de nous avant de nous engager, nous ne reculerons pas. |
Слава богу, потому что они шесть раз сбивались с пути... Tant mieux parce qu'ils s'étaient perdus six fois quand même... |
Мы быстро сбиваемся с пути, переставая повиноваться законам Бога. Nous perdons très vite notre chemin quand nous désobéissons aux lois de Dieu. |
Но Монзу никогда не сбивал с пути встречный ветер. Mais Monza ne s’était jamais laissé emporter par un vent soufflant dans la mauvaise direction. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de сбивать с пути dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.