Que signifie samsafn dans Islandais?

Quelle est la signification du mot samsafn dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser samsafn dans Islandais.

Le mot samsafn dans Islandais signifie agglomération, foule, agglomération urbaine, amoncellement, agrégé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot samsafn

agglomération

(agglomeration)

foule

(accumulation)

agglomération urbaine

(agglomeration)

amoncellement

(accumulation)

agrégé

Voir plus d'exemples

4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna.
4 Pour autant, les vrais chrétiens ne laissent pas leur culte se réduire à un système de lois vide de sens.
Orðskviðirnir eru samsafn innblásinna leiðbeininga um daglegt líf. Þeir eru að mestu leyti skrifaðir af Salómon.
Le livre des Proverbes rassemble des conseils inspirés par Dieu, utiles au quotidien. La plupart sont de Salomon.
Leirherinn er samsafn af styttum úr leir sem tákna eiga heri Qin Shi Huang, fyrsta keisara Kína.
Par exemple, l'armée de terre cuite est une collection à taille humaine de sculptures en terre cuite représentant l'armée de Qin Shi Huang, premier empereur de Chine.
Þetta er miðlægt stef í gegnum alla Biblíuna og undirstrikar að hún er ekki tilviljunarkennt samsafn ritsmíða manna.
Comme vous le constaterez, c’est là un thème central, un fil conducteur de toute la Bible, ce qui souligne que ce livre n’est pas un recueil de divers écrits humains.
Mishnan (samsafn skýringa rabbína sem urðu undirstaða Talmúðsins) segir „að sá sem mælir fram nafn Guðs eins og það er stafað“ eigi enga hlutdeild í hinni fyrirheitnu jarðnesku paradís Guðs.
La Mishna (un recueil de commentaires rabbiniques qui a servi de base au Talmud) stipule que “ celui qui prononce le nom divin tel qu’il s’écrit ” n’a pas de part dans le paradis terrestre promis par Dieu.
Samsafn af krömdum sykurrey [byggingarefni]
Agglomérés de bagasses de canne à sucre [matériau de construction]
Heimurinn er sundurleitt samsafn afar mismunandi, oft óstýrilátra, uppstökkra og fjandsamlegra þjóða.“
Ce monde, en effet, est un conglomérat de nations extrêmement disparates et souvent intraitables, passionnées et belliqueuses.”
Tökum sem dæmi þá hugmynd að um það bil 98 prósent af genamengi okkar sé „rusl“ – með öðrum orðum samsafn uppskrifta eða forskrifta með gagnslausum orðum í milljarðatali.
Par exemple, certains ont dit que notre génome est constitué de 98 % d’“ ADN poubelle ” ; une bibliothèque composée en grande majorité de livres inutiles...
15:4) Við lítum ekki á Biblíuna sem samsafn af hugmyndum manna heldur sem ,Guðs orð – eins og hún í sannleika er‘. – 1. Þess.
Nous la considérons non pas comme un recueil de pensées humaines, mais, « ainsi qu’elle l’est véritablement, comme la parole de Dieu » (1 Thess.
Getur flókið samsafn upplýsinga, svo sem tölvuforrit, algebruformúla, alfræðiorðabók eða jafnvel kökuuppskrift, myndast við tilviljunarkennda atburði?
Le hasard produirait- il des informations complexes, comme un programme informatique, une formule algébrique, une encyclopédie ou même la recette d’un gâteau ?
Áður hafði ég bara litið á Biblíuna sem samsafn af boðum og bönnum.
Autrefois, les Écritures n’avaient été pour moi qu’un ensemble de règles.
Og hvaða augum lítur Jehóva ófætt barn — sem einstakling eða sem samsafn af frumum og vefjum í móðurkviði?
Deuxièmement : Comment Jéhovah considère- t- il l’enfant à naître — comme un individu à part entière, ou comme un simple amas de cellules et de tissus dans l’utérus d’une femme ?
Í þjóðfélögum þar sem áhrif trúar og kirkju eru lítil er það almenn skoðun að Biblían, þar á meðal guðspjöllin, sé samsafn helgi- og ýkjusagna.
Les personnes élevées dans une société athée ou laïcisée pensent que la Bible, Évangiles inclus, est un livre truffé de légendes et de mythes.
„Áður hafði ég bara litið á Biblíuna sem samsafn af boðum og bönnum.
“ Autrefois, les Écritures n’avaient été pour moi qu’un ensemble de règles.
Biblían er fjarri því að vera bara samsafn úreltra sagna sem eiga ekki lengur við.
La Bible n’a rien d’un recueil poussiéreux de fables désuètes et de maximes obsolètes.
HEFURÐU einhvern tíma hugsað um mannslíkamann sem samsafn af örsmáum keðjum?
AVEZ- VOUS déjà songé que votre corps était un ensemble de chaînes microscopiques ?
Í læknisfræði er sjúkdómur, sem þá er álitinn hafa tiltekna þekkta orsök, aðskilinn frá heilkenni, sem er einfaldlega samsafn einkenna sem eiga sér stað samtímis.
Ainsi l'usage médical distingue une maladie, qui a une cause spécifique connue, d'un syndrome, qui ne se préoccupe pas des causes.
Sumir guðsafneitarar vilja telja okkur trú um að Guð sé ekki til, að Biblían sé samsafn af bábiljum og goðsögnum og að allar lífverur hafi myndast af tilviljun án þess að nokkur hafi haft þar hönd í bagga.
Les athées, eux, affirment que Dieu n’existe pas, que la Bible est un recueil de mythes et que la vie est le produit du hasard.
Samsafn tilviljana‘
“ Accumulation de coïncidences ”
„Þetta er eitthvert þýðingarmesta samsafn frá fyrri hluta kvartertímans í Evrópu,“ fullyrti hann.
“Il s’agit de l’une des plus importantes concentrations du quaternaire inférieur en Europe”, affirmait- il.
„Fruman er lykill líffræðinnar því að það er á frumustiginu sem samsafn vatns, salta, stórsameinda og himna kvikna til lífs.“ — Biology.
“ La cellule est la clé de la biologie parce que c’est à son échelle que d’un ensemble composé d’eau, de sels, de macromolécules et de membranes jaillit la vie. ” — Biology.
En var lögmálið aðeins samsafn kuldalegra reglna og stuttorðra skipana?
Est- ce à dire, cependant, que la Loi se résumait à un recueil de froides prescriptions et de commandements abrupts ?
Það minnir okkur á að Biblían er samsafn margra bóka — og sumar eru alls ekkert smáar!
Cela nous rappelle que la Bible se compose de plusieurs livres, dont certains sont loin d’être petits!
En eftir því sem vísindi og fornleifafræði staðfesta fleiri frásögur Ritningarinnar hlýtur fordómalausum mönnum að verða ljóst að Biblían er alls ekki samsafn lygasagna með örfáum sannleikskornum inn á milli.
Pourtant, comme de plus en plus de récits bibliques sont confirmés par la science et les découvertes archéologiques, pour celui qui est impartial il est clair que la Bible est loin d’être un recueil de mensonges ponctué de quelques miettes de vérité.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de samsafn dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.