Que signifie mẫu dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot mẫu dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mẫu dans Vietnamien.

Le mot mẫu dans Vietnamien signifie modèle, échantillon, spécimen, échantillon. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mẫu

modèle

noun

Cô không thể làm một người mẫu mãi mãi.
Et tu ne peux pas être un modèle éternellement.

échantillon

noun

Quên là chúng ta có thể nhờ nhãn quan của Simmon xem qua những mẫu này.
Peu importe, nous pourrions utiliser les yeux de Simmons sur ces échantillons.

spécimen

noun

Và hiển nhiên là cô đã lấy những mẫu vật từ 1 khối băng.
Et apparemment, vous avez extrait des spécimens de la glace.

échantillon

noun

Mẫu máu từ cả hai ứng cử viên.
Des échantillons de sang provenant des deux candidats potentiels.

Voir plus d'exemples

Với Ebola sự bấn loạn nó gây ra cùng với việc có 1 số ca lây lan đến các nước phát triển đã khiến cho cộng đồng thế giới gắn kết với nhau cùng với sự nỗ lực của những nhà cung cấp vắc-xin hàng đầu, giờ thì chúng ta có những thứ này: Hai mẫu thử vắc-xin hữu nghiệm ở các quốc gia nhiễm Ebola
Alors pour Ebola, c'est la paranoïa d'une maladie infectieuse suivie par quelques cas transportés dans des pays riches qui ont rendu possible cette collaboration mondiale.
Để xử lý giao dịch thanh toán, bạn cần phải cung cấp số tham chiếu riêng của mình khi điền biểu mẫu chuyển khoản của ngân hàng.
Pour effectuer votre paiement, vous devez inclure votre numéro de référence unique dans le formulaire de transfert de votre banque.
mẫu riêng dành cho từng loại video bạn có thể tải lên YouTube (phim, tập chương trình truyền hình, video ca nhạc và video trên web).
Il existe un modèle différent pour chaque type de vidéo que vous pouvez mettre en ligne sur YouTube (pour les films, les épisodes de programmes télévisés, les clips musicaux et les vidéos Web).
5 Việc phụng sự của những người ấy là hình ảnh mô phỏng và là bóng+ của những điều trên trời;+ như Môi-se lúc sắp dựng lều thánh đã được Đức Chúa Trời ban mệnh lệnh này: “Hãy làm mọi điều theo những kiểu mẫu mà con đã được chỉ dẫn trên núi”.
5 Ces hommes offrent un service sacré dans une copie* et une ombre+ des choses célestes+, comme le montre cet ordre divin reçu par Moïse au moment où il allait construire la tente : « Veille à faire toutes choses d’après le modèle qui t’a été montré dans la montagne+.
Các Nhân-chứng ở Đông Âu đã theo gương mẫu nào của Giê-su?
Quel modèle laissé par Jésus les Témoins d’Europe de l’Est ont- ils suivi?
Vào tháng 11, mười hai thành viên đã ký hợp đồng làm người mẫu độc quyền cho thương hiệu đồng phục học sinh Skoolooks và thương hiệu mỹ phẩm Siero Cosmetic.
En novembre, les douze membres ont signé un contrat exclusif en tant que modèles pour la marque d’uniforme scolaire Skoolooks, ainsi que pour la marque de cosmétique Siero Cosmetic,.
Vậy ta cũng không phải là mẫu hậu của con à?
Alors, je ne suis pas ta mère?
Lesson mô tả hai mẫu vật tìm thấy trong quần đảo Tuamotu ở Polynesia thuộc Pháp, và đặt tên loài cá mập này là Squalus maou theo một từ tiếng Polynesia nghĩa là "cá mập".
Il décrivit alors deux spécimens rencontrés dans l'archipel des Tuamotu en Polynésie française, et nomma ce requin Squalus maou, un nom qui tient son origine du tahitien ma'o signifiant « requin ».
Ngươi nghĩ chỉ mình ngươi được mẫu hậu yêu thương à?
Tu crois que mère n'aimait que toi?
Tình mẫu tử cũng không phải vấn đề.
L'amour maternel n'était pas un problème.
Dưới đây vẫn là trang web đó sau khi bạn đã thêm thẻ theo dõi chuyển đổi (chỉ là mẫu, mẫu này sẽ không hoạt động trên trang web của bạn):
Voici la même page Web après l'insertion de la balise de suivi des conversions (ce n'est qu'un exemple, veuillez ne pas l'utiliser dans le code de votre site Web) :
Giê-su đặt gương mẫu nào trong lối sống cho các môn đồ?
Quel modèle de vie Jésus a- t- il laissé à ses disciples?
Theo ông, ông đã từng gấp 50 nghìn mẫu, trong đó chỉ có vài trăm là được đưa vào trong 18 cuốn sách của ông.
En tout, il a créé plus de 50 000 modèles, dont seulement quelques centaines ont leurs diagrammes répartis dans ses 18 livres.
Các tàu trong quỹ đạo như MAVEN lấy mẫu khí quyển sao Hỏa, cố gắng hiểu tại sao nó mất đi sự sống đã từng có.
Les sondes comme MAVEN effectuent des prélèvements dans l'atmosphère martienne pour comprendre comment Mars pourrait avoir perdu son caractère habitable.
Những người cao điểm trong thang điểm ESP, có xu hướng không chỉ nhìn thấy nhiều mẫu hình hơn trong những bức ảnh bị làm mờ mà còn thấy những hình sai.
Et ceux qui avaient un score élevé sur l'échelle d'EPS, avaient tendance, non seulement à voir davantage de formes dans les images dégradées, mais des formes qui n'existaient pas.
Nó đã khích động tâm trí của những người truyền giáo của chúng ta, vì nó chuẩn bị cho họ giảng dạy sứ điệp của họ với quyền năng và chia sẻ chứng ngôn về Chúa Giê Su Ky Tô và về vị tiên tri của Ngài, Joseph Smith, mà không bị hạn chế bởi một mẫu đối thoại đã được quy định trước.
Elle a donné une ardeur nouvelle à nos missionnaires car elle leur donne des outils pour enseigner leur message avec puissance et pour rendre témoignage du Seigneur Jésus-Christ et de son prophète, Joseph Smith, sans les contraintes d’un dialogue imposé.
Em luôn có sẵn cuốn Kinh Thánh và tận tâm cố gắng làm một tín đồ Đấng Christ mẫu mực.
Il avait toujours sa Bible à portée de main et s’efforçait consciencieusement d’être un chrétien exemplaire.
Đã nhận được ba mẫu thiết kế khác: kiểu Republic AP-55, một phiên bản cải tiến chiếc nguyên mẫu XF-91 Thunderceptor, kiểu North American NA-212 vốn sau này sẽ trở thành chiếc F-107, và kiểu Northrop N-102 Fang, một thiết kế mới dựa trên kiểu động cơ General Electric J79.
Trois projets supplémentaires sont reçus ; le Republic AP-55, une version améliorée de son prototype XF-91 Thunderceptor ; le North American NA-212, qui doit finalement évoluer en F-107 ; et le Northrop N-102 Fang, un nouveau modèle motorisé avec un General Electric J79.
Qua lời nói, gương mẫu và sự giúp đỡ thiết thực trong thánh chức rao giảng chúng ta có thể giúp một số người mặc lấy nhân cách mới và “làm theo lẽ thật” (III Giăng 4; Cô-lô-se 3:9, 10).
(Hébreux 6:1-3.) Par la parole, l’exemple et les conseils pratiques dans le ministère, vous pouvez en aider certaines à revêtir la personnalité nouvelle et à ‘ continuer à marcher dans la vérité ’.
Đây là một hình mẫu lí tưởng cho những người trẻ thấy được một phụ nữ nắm quyền.
Observer une femme responsable crée une grande émulation chez les jeunes.
Cô cũng là người mẫu cùng với Senri Shiki.
Il est très proche de Senri Shiki.
Người ta vẫn còn thờ phượng Mẫu Thần nữa không?
Le culte de la déesse-mère est- il toujours vivant?
Trang 4 có lời trình bày mẫu mà chúng ta có thể điều chỉnh cho phù hợp với chủ nhà.
La page 4 fournit un modèle de présentation que nous pouvons adapter à notre territoire.
Cùng với việc dùng lời tự miêu tả, Đức Giê-hô-va cung cấp cho chúng ta gương mẫu sống động của Con Ngài.
Aux descriptions, il a ajouté l’exemple vivant de son Fils.
Nơi Phi-líp 1:3-7, sứ đồ Phao-lô khen các anh em vì những lý do nào, và làm thế nào chúng ta có thể được lợi ích từ gương mẫu của họ?
Que veut dire livrer un homme méchant “ à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé ” ?

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mẫu dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.