Que signifie маленькая девочка dans Russe?

Quelle est la signification du mot маленькая девочка dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser маленькая девочка dans Russe.

Le mot маленькая девочка dans Russe signifie fillette, petite fille. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot маленькая девочка

fillette

noun (Petite fille)

Вы не видели маленькую девочку с короткими чёрными волосами?
Avez-vous vu une fillette aux cheveux noirs et courts ?

petite fille

noun

Если об этой маленькой девочке никто не позаботится, она пойдёт по миру.
Cette petite fille ira sur la mauvaise pente si personne ne s'en occupe.

Voir plus d'exemples

Да, маленькая девочка.
Une petite fille.
Именно теперь она почувствовала, что была глупой, глупой маленькой девочкой, а отец был далеко, и ей было страшно.
C’est à ce moment qu’elle s’aperçut qu’elle n’était qu’une sotte petite fille, bien loin de son père, et effrayée.
Вместе с нашими маленькими девочками мы с мужем сыграли в эту игру.
Ensemble avec nos petites filles, mon mari et moi avons joué une partie de l’activité.
В первый раз я попробовал сексуальными чувствами, а не маленькая девочка, девушка, женщина, но со старым человеком.
La première fois que j'ai goûté à des sensations sexuelles, et non avec une petite fille, une fille, une femme, mais avec un vieil homme.
Маленькая девочка, твоя #- ти мнутная слава начинается прямо сейчас
Petite fille, vos # minutes de renommée commence dès maintenant
Они бросили мою маленькую девочку в детдом и забыли про нее.
ils ont jeté ma fille dans le système et l'ont oubliée.
Сегодня я по-прежнему отчасти та маленькая девочка и по-прежнему испытываю благоговение, находясь в этих залах
Je suis restée aujourd'hui, quelque part, cette petite fille et je suis encore très impressionnée de me trouver dans ces lieux
– Она рассказала мне, что в течение ряда лет заботилась о маленькой девочке.
Elle m’a raconté que, pendant quelques années, elle s’était occupée d’une petite fille.
Ему нужно только избавиться от одной маленькой девочки.
Il ne lui restait qu’à éliminer une fillette.
Но не надо обращаться со мной, как с маленькой девочкой.
Sauf que tu ne peux pas me traiter comme une petite fille, Alan.
Я чувствую себя маленькой девочкой.
Je me sens comme une fillette.
К сожалению, это не спасло жизнь маленькой девочки.
Malheureusement, une petite fille a tout de même succombé.
Ты до сих пор смеешься, как маленькая девочка, которую щекочут, а она икает и захлебывается от хохота.
Vous riez comme une gamine qu'on chatouille, avec des hoquets et des gloussements.
Ууу.... он собирается это испытать на маленькой девочке.- Ууу
ll allait le tester sur elle!
Та самая мужественная маленькая девочка, которую ты воспитал.
Vous avez élevé une gamine qui a du cran.
– А что еще, по-твоему, может сделать маленькая девочка?
« — Qu’est-ce qu’une petite fille peut faire de plus, d’après toi ?
Она было просто маленькой девочкой.
C'était juste une petite fille.
Но в 1810 году маленькие девочки не мечтали об университетах.)
Mais les fillettes de 1810 ne rêvaient pas d’universités.
Откровенно говоря, они были похожи на балетный класс с маленькими девочками, которые ползали по ежевике.
Elles ressemblaient franchement à une classe de jeunes ballerines venant de traverser un bosquet de ronces.
Ёто была мою маленькую девочку убила та бомба.
C'est - ma petite fille qui a été tuée par cette bombe
Кому-то нравились маленькие девочки.
Quelqu'un apprécié les jeunes filles.
Но маленькая девочка только покачала головой и крепко сжала губы, словно старалась не заплакать
Mais la petite fille secoua la tête et serra les lèvres comme pour s’empêcher de pleurer
У тебя действительно руки, как у маленькой девочки.
Tu as des mains de petite fille.
Живая маленькая девочка, которую она помнила, куда-то исчезла.
La petite fille pleine de vie dont elle se souvenait avait disparu.
— А кто встанет в другой? — с испугом спросила маленькая девочка, которая не хотела признать, что она отпетая хулиганка.
demanda vivement une petite fille qui ne voulait pas admettre qu’elle était une farceuse.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de маленькая девочка dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.