Que signifie lọ dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot lọ dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lọ dans Vietnamien.
Le mot lọ dans Vietnamien signifie bocal, flacon, vase. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot lọ
bocalnoun Họ thậm chí để dương vật của ông ấy trong cái lọ lớn. On a même mis son pénis dans un gros bocal. |
flaconnoun Cô định cho tôi một lọ aspirin và một hộp đạn sao? Quoi, vous allez nous donner un flacon d'aspirine et une boite de cartouches? |
vasenoun Vào thời Hy Lạp cổ, nhiều bình lọ mang chữ ký của cả người thợ gốm lẫn người trang trí. Dans la Grèce antique, beaucoup de vases portaient la signature du potier et du décorateur. |
Voir plus d'exemples
Trong hang, cậu tìm thấy một số lọ gốm, đa số thì trống không. Il y trouva plusieurs jarres en terre cuite, vides pour la plupart. |
Tin rằng các xác chết sẽ sống lại lấy lại trái tim từ những chiếc lọ vàng. Croyaient que les cadavres ressusciteraient, reprendraient leur cœur dans des jarres en or. |
Một trò chơi trong đó bạn cho người chơi tiền, và mỗi lượt chơi họ có thể đặt tiền vào một cái lọ chung, sau đó người thí nghiệm nhân đôi số tiền trong đó, và chia đều cho các người chơi. Un jeu dans lequel vous donnez de l'argent aux gens, et à chaque tour, ils peuvent mettre de l'argent dans un pot commun, puis l'expérimentateur double la somme du pot commun qui est ensuite divisée parmi les joueurs. |
Tượng, đồ chạm nổi, đồ khảm, và tranh vẽ trên những lọ đất nung triển lãm trong Đại Hý Trường cho thấy khái quát về những bộ môn đó. Des statues, des reliefs, des mosaïques et des peintures sur des vases en terre cuite exposés au Colisée en présentaient quelques aperçus. |
Ví dụ đơn giản nhất cho điều này là, nếu yêu cầu một nhóm người làm một việc, như đoán xem có bao nhiêu viên kẹo dẻo trong cái lọ. L’exemple le plus simple est celui où vous demandez à un groupe de personnes de faire quelque chose comme deviner combien de bonbons il y a dans un bocal. |
cô bé Lọ lem đã trở về từ dạ hội. Cendrillon revient du bal. |
Năm năm nữa, cô sẽ là một con phò cũ kĩ, khô khan, xóc lọ cho bọn đàn ông với giá 5 đồng một lần. Dans cinq ans, tu seras une vieille pute, toute desséchée, suçant des mecs sur le trottoir pour 5 dollars la pipe. |
Nhưng chỉ có một lọ thôi. Il n'y en a qu'une fiole. |
đưa bố lọ sirô? Passe-moi le sirop. |
Một khi bạn cắt đôi mọi thứ, bạn sẽ cảm thấy rất thích thú, và bạn có thể thấy chúng tôi đã cắt đôi cái lọ cũng như cái chảo. Dès que vous commencez à couper les choses en deux, vous vous laissez emporter, et vous voyez que nous avons coupé les bocaux en deux, de même que la casserole. |
Trên bàn là 20 phi tiêu tẩm thuốc mê, 1 cái đồng hồ nhựa màu đen, 1 đôi kính và một lọ nước hoa nam. Il y avait sur la table 20 fléchettes de tranquillisant, une montre en plastique noir, une paire de lunettes de soleil et un parfum pour les hommes. |
Sau cô có một cái lọ. Il y a une fiole derrière vous. |
Và từ hai lọ máu này chúng tôi sẽ có thể so sánh DNA từ tất cả dấu hiệu đặc trưng của ung thư đã được nhận biết, và hy vọng sau đó phát hiện được ung thư sớm hơn từ hàng tháng cho đến hàng năm . Et à partir de ces deux fioles de sang, nous pourrons comparer l'ADN de toutes les signatures des cancers, et dépister les cancers des mois, voire des années plus tôt. |
À uh, một lọ " thuốc sát trùng ". Oui, un flacon de lubrifiant. |
Đó có thể là phẫu thuật thẩm mỹ, với tên gọi "hồi trinh," đó có thể là lọ máu đổ trên ga sau khi quan hệ tình dục hoặc màng giả mua trực tuyến, pha với máu giả và lời hứa sẽ "chôn vùi những bí mật sâu thẳm, tối tăm của bạn". Ça peut être une chirurgie plastique, l'hyménoplastie, ou des ampoules de sang versées sur les draps après la relation sexuelle, ou de faux hymens achetés en ligne, avec du faux sang et la promesse de « dire adieu à vos profonds et obscurs secrets ». |
Vào thời Hy Lạp cổ, nhiều bình lọ mang chữ ký của cả người thợ gốm lẫn người trang trí. Dans la Grèce antique, beaucoup de vases portaient la signature du potier et du décorateur. |
Nghĩa là tác phẩm này giữ kí ức bạn bè tôi trong những chiếc lọ, và họ thực sự cử động. Cette œuvre préserve donc la mémoire de mes amis dans ces bocaux, et en plus, ils bougent. |
Cuối cùng, tôi có một giấc mơ, một giấc mơ với hai lọ máu, và trong tương lại, như một phần của tất cả cuộc kiểm tra tự nhiên tiêu chuẩn, tôi sẽ có hai lọ máu được trích tách. Pour finir, j'ai un rêve, un rêve de deux fioles de sang, et qu'un jour, dans le futur, dans tous nos examens médicaux standard, on nous prendra deux fioles de sang. |
Bỏ qua lọ bụi phép. Où est le soufre? |
Tiểu Sinh hãy mau chui vào lọ cốt đi! Vite, regagne ton urne. |
Cậu đã xóc lọ cho anh ta rồi. Tu lui as déjà fait une branlette. |
Tin rằng các xác chết sẽ sống lại, Đòi lại trái tim từ những chiếc lọ vàng. Croyaient que les cadavres ressusciteraient, reprendraient leur cœur dans des jarres en or. |
Phách cuối được xem như phách chính không phải là một quy tắc chính xác, nhưng giống cái lọ nổi tiếng của Rubin, nó có thể được đảo lại dựa trên nhận thức văn hóa. Le son principal ainsi obtenu n'obéit pas à une règle précise, mais comme le vase de Rubin, le temps peut être inversé selon les cultures. |
Sáng hôm sau, tôi cho tro cốt của Setsuko vào lọ kẹo, và tôi trèo lên đồi. Le lendemain matin, j'ai mis les petits os de Setsuko dans la boîte de bonbons. |
Trừ khi giống như đám tang, không thì tôi chẳng cắm nổi đến 3 bông hoa vào lọ. Je peux mettre trois tiges dans un vase sans qu'on pense à des funérailles. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lọ dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.