Que signifie kính đeo mắt dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot kính đeo mắt dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kính đeo mắt dans Vietnamien.
Le mot kính đeo mắt dans Vietnamien signifie lunettes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot kính đeo mắt
lunettesnoun |
Voir plus d'exemples
Thỏ Trắng đưa vào kính đeo mắt của mình. Le Lapin Blanc mit ses lunettes. |
Ví dụ: giả sử bạn là một kỹ thuật viên đo thị lực muốn bán kính đeo mắt. Imaginons que vous soyez un opticien et que vous vendiez des lunettes de vue. |
Sau đó, ông loại bỏ kính đeo mắt của mình, và tất cả mọi người trong thanh thở hổn hển. Puis il a enlevé ses lunettes, et tout le monde dans le bar le souffle coupé. |
Ông đặt trên kính đeo mắt của mình một lần nữa, và sau đó quay lại và phải đối mặt với cô. Il mit ses lunettes à nouveau, puis se tourna et lui faire face. |
́Nữ hoàng đặt trên kính đeo mắt của mình, và bắt đầu nhìn chằm chằm vào Hatter, người trở nên xanh xao và vừa đan. 'Ici la Reine mit ses lunettes, et a commencé à regarder le Chapelier, qui pâlit et se trémoussait. |
Chừng đó người ta sẽ vất bỏ kính đeo mắt, gậy, nạng, xe lăn, hàm răng giả, máy nghe cho người bị lãng tai, v.v... Alors, les humains se débarrasseront de leurs lunettes, de leurs cannes, de leurs béquilles, de leurs fauteuils roulants, de leurs dentiers, de leurs appareils auditifs, etc. |
Sự việc xảy ra như thể có một người nào lau sạch kính đeo mắt chúng tôi, và bây giờ chúng tôi có thể nhìn rõ mọi thứ”. C’est comme si quelqu’un avait nettoyé nos lunettes. Tout est plus clair à présent. ” |
" Tất nhiên ", ông Bunting, và lau kính đeo mắt của mình và cảm thấy đột nhiên rất khó chịu vì ông không có trái Hy Lạp trong tâm trí của mình giá trị nói về; " Bien sûr ", a déclaré M. Bunting, sortir et essuyant ses lunettes et le sentiment soudain très mal à l'aise - car il n'avait pas quitté son esprit grec en peine d'en parler; |
Anh ta không tấn công một ánh sáng, nhưng đặt trên kính đeo mắt của mình, áo choàng mặc quần áo của cô và dép đi tắm, ông ra ngoài lúc hạ cánh để lắng nghe. Il ne frappe pas une lumière, mais en mettant ses lunettes, son peignoir et son pantoufles de bain, il sortit sur le palier pour écouter. |
Bức họa chân dung của Joseph Smith đang phiên dịch trong khi mặc tấm giáp che ngực với các dụng cụ phiên dịch hoặc kính đeo mắt được gắn vào, về sau được gọi là U Rim và Thu Mim. Représentation artistique de Joseph Smith traduisant, tout en portant le pectoral avec les interprètes ou lunettes qui y étaient fixés, et qu’on appela plus tard l’urim et le thummim. |
Đeo kính che mắt hoặc quay đi chỗ khác. Mettez vos lunettes de protection ou détournez le regard. |
Mặc dù không có tấm chăn nào được đề cập đến trong hầu hết các phần mô tả về tiến trình dịch thuật, nhưng hiển nhiên là một tấm chăn đã được sử dụng vào một thời điểm ban đầu để che không cho người ghi chép không nhìn thấy các bảng khắc, kính đeo mắt, hoặc tấm giáp che ngực. Bien qu’on ne mentionne aucune couverture dans la plupart des descriptions du processus de traduction, on en utilisa apparemment une au début pour empêcher le secrétaire de voir les plaques, les lunettes ou le pectoral. |
Này, cậu luôn đeo mắt kính sao? T'as toujours porté des lunettes? |
Này, cậu luôn luôn đeo mắt kính sao? Est-ce que t'as toujours porté des lunettes? |
Tớ không đeo mắt kính. Je ne porte pas de lunettes. |
Ông và những người quen biết thân cận ghi lại những chi tiết về hai viên đá này, mô tả chúng là màu trắng hoặc rất trong, nằm trong hai cái khung hoặc vành hình vòng cung bằng bạc trông giống như kính đeo mắt hiện đại, và được buộc vào một tấm giáp che ngực lớn.12 Như đã được mô tả, thiết bị tiên kiến này chắc hẳn là cồng kềnh. Lui et des proches notèrent des informations concernant ces pierres, les décrivant comme étant blanches et transparentes, fixées dans des arcs d’argent ou des montures semblables à des lunettes modernes, et reliées à un grand pectoral12. Sa description laisse penser que ce dispositif était volumineux. |
Vậy thì chúng ta đeo mắt kính phúc âm lên như thế nào? Alors, comment mettre ces lunettes de l’Évangile ? |
Ông đeo mắt kính và luôn luôn mỉm cười.” Il porte des lunettes et il sourit tout le temps. |
Có thể anh ấy đeo kính sát tròng để đổi màu mắt. Des lentilles pour changer la couleur? |
Người ta có thể nhìn trực tiếp cảnh nhật thực khi đeo kính đặc biệt để bảo vệ mắt Grâce aux lunettes spéciales de protection, les observateurs ont pu assister à l’éclipse en direct. |
To lớn, tóc quăn, mắt lươn gian xảo, đeo kính râm. Gros, huileux, frisotté, avec des petits yeux cruels qui percent à travers des lunettes noires. |
Băng ở Nam Cực phát ra một ánh sáng chói lọi tới mức có thể làm mù mắt ai không đeo kính bảo hộ. La glace d'Antarctique brille d'une lumière si éblouissante qu'elle aveugle les yeux non protégés. |
Nhưng, với đôi mắt phi thường và đeo kính của tôi có thể nhìn thấy, nó đều dẫn đến ngõ cụt. Mais mon oeil brillant et à lunettes t'assure que ça ne mène nulle part. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kính đeo mắt dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.