Que signifie kiện tụng dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot kiện tụng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kiện tụng dans Vietnamien.

Le mot kiện tụng dans Vietnamien signifie bagarreur, litigieux, plaideur, charge, litigeux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot kiện tụng

bagarreur

(litigious)

litigieux

(litigious)

plaideur

(litigious)

charge

litigeux

(litigious)

Voir plus d'exemples

Và cậu bị lôi vào việc kiện tụng.
Ni que vous finissiez au tribunal.
Ngài sắp đặt việc bổ nhiệm trưởng lão để phân giải kiện tụng ở cửa thành.
Il institue le système des anciens nommés qui traitent les procès aux portes des villes.
Họ chỉ mau mắn kiện tụng hay lừa đảo người khác.
Ils sont prompts à poursuivre en justice ou à tromper leurs semblables.
Tuy nhiên, chúng tôi có thể giải quyết kiện tụng thuế của anh.
On s'occupe du litige avec le fisc.
“VIỆC kiện tụng là một hố sâu không đáy, nó... nuốt chửng mọi việc”.
LA LOI est un puits sans fond, un vorace.
Do vấn đề kiện tụng pháp lý, nhóm phải đổi tên thành The Jacksons.
Le groupe est donc contraint de changer de nom et prend celui de « The Jacksons ».
Bố mẹ của Jason là những luật sư có địa vị chuyên về kiện tụng tranh chấp.
Les parents de Jason sont deux avocats très puissants spécialistes des litiges.
Và một trong những chiến lược giải quyết kiện tụng của chúng tôi
Et l'une de nos stratégies de litiges était en fait de m'envoyer chez ces clients avec ces grandes bouteilles de verre.
Vui lòng lưu ý rằng đây là một bước phòng ngừa tránh kiện tụng của IRS.
Notez qu'il ne s'agit que d'une mesure de prévention visant à éviter un recours en justice de la part de l'IRS.
Tyler giờ đang dính vào một vụ kiện tụng với Khách sạn Pressman về chuyện nước tiểu có trong xúp.
Tyler était attaqué en justice par l'hôtel Pressman pour l'urine trouvée dans la soupe.
Mọi nỗ lực chống lại tôi sẽ dẫn đến kiện tụng và lấy đi của anh không xu dính túi.
Si vous luttez, je vous colle un procès, vous ne vous en relèverez pas.
Ông hiệu trưởng không muốn ủng hộ vị phụ huynh vì ông không muốn bị cuốn vào các vụ kiện tụng.
Le proviseur n'a pas voulu tenir tête au parent parce qu'il ne voulait pas se laisser entraîner dans une procédure judiciaire.
Chi phí cao cho việc chăm sóc sức khỏe ở Mỹ dựa vào chi phí kiện tụng và chi phí bảo hiểm.
Le coût élevé de la santé aux Etats-Unis est partiellement dû aux coûts d'assurance et de justice.
Chúng ta không muốn kiện tụng, luật sư của cô ta cũng vậy, nhưng cô Cole chả chịu nghe lí lẽ gì cả.
Nous ne voulons pas de procès, ses avocats n'en veulent pas, mais Mme. Cole ne veut pas entendre raison..
Rất nhiều vụ kiện tụng ở Equal Justice Under Law nhằm vào các nhà tù dành cho người thiếu nợ thời hiện đại.
De nombreux procès traités par notre association visent ces emprisonnements de débiteurs d'aujourd'hui.
Tôi cũng rất thích thú với những vụ kiện tụng mà các vị đã tham gia với những cách thức đưa ống vào tim.
Et je m'intéresse au procès sur le cathétérisme cardiaque.
Và họ đã đối mặt với khá nhiều vụ kiện tụng, Nhưng những vụ kiện đấy không phải bởi những nhà thiết kế thời trang.
Et ils ont dû subir beaucoup de procès, mais en général, les créateurs ne gagnent pas ces procès.
( " Mặc dù nó không phải là gì quan trọng, hãy để mắt tới nó để đảm bảo rằng nó không châm ngòi một vụ kiện tụng. " )
( " Ce n'est rien de sérieux, mais gardons l'œil dessus pour nous assurer que cela n'évolue pas en procès mémorable. " )
Trong 20 năm, những nhà cải cách sai lầm đã nghe thấy tiếng chuông báo động về các vụ kiện tụng đã vượt ngoài tầm kiểm soát.
Bon, depuis 20 ans, les réformateurs de la responsabilité délictuelle ont tiré la sonnette d'alarme sur le fait que les poursuites judiciaires sont hors de contrôle.
Cruz cũng là một giáo sư trợ giảng luật 2004-2009 tại Đại học Texas ở Austin, nơi ông giảng dạy kiện tụng ở Tòa án tối cao Hoa Kỳ.
En outre, Ted Cruz a été professeur associé de droit à l'université du Texas à Austin de 2004 à 2009, où il enseignait les procédures judiciaires de la Cour suprême des États-Unis.
Luật sư có thể đệ đơn khoan hồng, họ có thể tiến hành một vụ kiện tụng phức tạp hơn, hoặc có thể sẽ chẳng làm gì cả.
Les avocats peuvent déposer un recours en grâce, ils peuvent entamer des contentieux encore plus complexes, ou ils peuvent ne rien faire du tout.
Ông ta không có tên trong tập hồ sơ này, và không có khiếu nại vụ án hay bất cứ vụ kiện tụng với chủ đất nào cả.
Il n'est pas dans ce dossier et il n'y a pas de procédure pour homicide ou autre contre les propriétaires.
Một nhóm chuyên viên khác đã ước tính rằng “chi phí để trả cho việc sửa chữa, kiện tụng và tổn thất doanh nghiệp có thể lên đến 4 ngàn tỷ đô la”.
Un autre cabinet d’études estime que “ le coût combiné des réparations, des procédures pour litiges et des pertes commerciales pourrait avoisiner les 4 000 milliards de dollars ”.
Và một trong những chiến lược giải quyết kiện tụng của chúng tôi là thật sự để tôi đến tận nhà của những khách hàng này với những chai thủy tinh lớn.
Et l'une de nos stratégies de litiges était en fait de m'envoyer chez ces clients avec ces grandes bouteilles de verre.
Nó dẫn tới các vụ kiện tụng, ( Tiếng cười ) các cuộc điều tra liên bang, và nhiều hậu quả, và một vụ tai tiếng, chúng ta sẽ không thảo luận ngày hôm nay.
Cela mena à des poursuites judiciaires, ( Rires ) des enquêtes fédérales, et un tas de répercutions, et c'est un scandale dont nous ne discuterons pas aujourd'hui.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kiện tụng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.