Que signifie khó tiêu dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot khó tiêu dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser khó tiêu dans Vietnamien.

Le mot khó tiêu dans Vietnamien signifie indigeste. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot khó tiêu

indigeste

adjective

Voir plus d'exemples

Tôi bị bệnh khó tiêu.
Je souffre d'indigestion.
Tránh những thức ăn khó tiêu vì khi bị sốt bao tử không hoạt động tốt.
Dans le cas d’un nourrisson, n’interrompez pas l’allaitement.
Bạn sẽ thấy đau ngực hoặc khó tiêu.
Vous éprouvez une douleur dans la poitrine ou une indigestion.
Cô nàng khốn khổ tóc vàng hoe kia sắp bị bệnh khó tiêu.
Ce pauvre type à la queue jaune a été victime d'une indigestion mortelle.
Lần trước nó làm anh bị khó tiêu
J' ai eu une indigestion la derniére fois
Hơn nữa, khi nướng đủ chín, pizza sẽ không gây khó tiêu.
En outre, quand la pizza est bien cuite, elle est rarement responsable de problèmes digestifs.
Hóa ra, mày không phải á thần duy nhất khó tiêu diệt.
Tu n'es pas le seul demi-dieu difficile à tuer.
Tôi ngỡ đó là chứng khó tiêu.
Je croyais qu’il s’agissait d’indigestions.
Hãm hiếp giả, bạo lực giả, khó tiêu hoá lắm.
Un simulacre de viol et de violence.
Chúng tôi nhanh chóng quyết định rằng Arctium minus là một loại cỏ dại đặc biệt khó tiêu diệt.
Nous sommes vite arrivés à la conclusion que l’Arctium minus est vraiment une mauvaise herbe !
Cá mập voi có “cách nhẹ nhàng để tống ra ngoài những vật lớn nó tình cờ nuốt phải mà thấy khó tiêu hóa”.—Giô-na 2:1, 11.
Le requin-baleine a “ une façon non violente de se débarrasser d’objets volumineux à la digestibilité douteuse qu’il avale par accident ”. — Yona 1:17 ; 2:10.
Một số triệu chứng thông thường của ký sinh trùng đường ruột là đau bụng, buồn nôn, biếng ăn, sình bụng, mệt mỏi, khó tiêu hóa, tiêu chảy hoặc táo bón.
Parmi les symptômes courants de la présence de parasites intestinaux figurent douleurs abdominales, nausées, perte d’appétit, ballonnements, fatigue, indigestions chroniques, diarrhée ou constipation.
Chồng tôi cứu chúng vì thật ra khótiêu diệt chúng.
Mon mari les a sauvés... car ils sont difficiles à achever.
▪ Trẻ phát ban, khó thở, tiêu chảy hoặc ói mửa nhiều lần trong ngày
▪ ... a une éruption, une respiration difficile, une diarrhée ou des vomissements répétés.
Kế hoạch duy nhất mà tôi có... có lẽ sẽ khótiêu hóa được.
Ma seule idée jusqu'ici n'est pas très appétissante.
Nếu ảnh và video bị mờ hoặc máy ảnh khó lấy tiêu điểm thì hãy thử làm sạch ống kính máy ảnh.
Si vos photos et vos vidéos paraissent floues ou si vous rencontrez des difficultés pour effectuer la mise au point, nettoyez l'objectif de l'appareil photo.
19 Phao-lô đã nói rất đúng rằng ông đãi thân thể ông một cách nghiêm khắc bởi vì khi một người muốn tự chủ thì gặp phải nhiều yếu tố rắc rối về thể xác như huyết áp cao, thần kinh xao động, mất ngủ, nhức đầu, khó tiêu, v.v...
19 Paul avait bien des raisons de dire qu’il bourrait son corps de coups, car celui qui exerce la maîtrise de soi doit peut-être déjà lutter contre de nombreuses affections, telles que l’hypertension, la nervosité, le manque de sommeil, les maux de tête, l’indigestion, etc.
Mục tiêu khó đạt ư?
Un objectif inaccessible
Phân tán ra có thể làm cáo khó chọn mục tiêu.
Scattering rend difficile pour le renard de choisir une cible.
Virus có vẻ hơi phức tạp khó đạt mục tiêu hơn tôi dự đoán.
Le virus semble être un peu plus difficile à cibler que je ne le pensais.
Một mục tiêu khó đạt được
Un but insaisissable
‘Công lý cho mọi người’ đã chứng tỏ là một mục tiêu khó đạt.
Il s’avère que ‘ la justice pour tous ’ est hors de portée.
Đấy chính là một trong những mục tiêu khó đạt đến.
Ça faisait partie de mes objectifs un peu inaccessibles.
Cả hai nơi đều là mục tiêu khó nhai.
Réunion à la Réserve fédérale.
Sự yên ổn thật—Một mục tiêu khó đạt được
La sécurité véritable : un but jamais atteint

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de khó tiêu dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.