Que signifie khỉ dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot khỉ dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser khỉ dans Vietnamien.
Le mot khỉ dans Vietnamien signifie singe, simien, guenon, macaque, singe. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot khỉ
singenounmasculine (Mammifère) Nhưng con khỉ dần nghĩ ra một chiến lược. Mais les singes ont graduellement développé une stratégie. |
simienadjective (thuộc) khỉ) bằng cách giải mã cấu trúc của virus khỉ Mason-Pfizer. en déchiffrant la structure du virus simien de Mason-Pfizer. |
guenonnoun Cứ như là cậu hành động như là chưa ngồi ăn giữa khỉ và bọ bao giờ vậy. Tu n'as jamais mangé en compagnie d'une guenon et d'un scarabée? |
macaquenoun Một tên trung sĩ khỉ đột nào đó, hắn đuổi xe của Barnsby đi rồi. Un macaque de sergent a fait déplacer le camion de Barnsby. |
singenoun (animal de la famille des Simiiformes) Nhưng con khỉ dần nghĩ ra một chiến lược. Mais les singes ont graduellement développé une stratégie. |
Voir plus d'exemples
Cám ơn, nhưng thực ra tôi không cần một con khỉ. Merci, mais je n'ai pas besoin d'un singe. |
Khỉ thật. Eh merde! |
Khỉ thật! Bordel! |
Bố khỉ, còn chờ gì nữa? Merde, t'attends quoi? |
Mảnh đất này được gọi là Đồi Khỉ. Il s'agit d'un endroit appelé Monkey Hill. |
Quả đã bán một tranh vui cho The New Yorker " khỉ gió "! ] ( Khán giả cười ) Tu as vraiment vendu un dessin à ce foutu New Yorker! ] ( Rires ) |
Những con khỉ khá là hung hăng, những cây táo cũng vậy. Les singes sont plutôt agressifs, ainsi que les pommiers. |
Cái khỉ gì vậy? C'était quoi ça? |
Con khỉ số một là chủ; con khỉ thứ tư là kẻ làm việc. Le singe numéro un est le chef. |
Khỉ móc nè. Bien sur que non! |
Ngay cả khi tìm được những vùng tương tự nơi loài vật, thì sự thật là các nhà khoa học không thể dạy loài khỉ nói nhiều hơn được, ngoài vài tiếng đơn giản mà thôi. ” Même si l’on trouve un jour des aires similaires chez des animaux, cela ne changera rien au fait que les scientifiques ne parviennent pas à faire prononcer à des singes plus que quelques sons simples du langage articulé. |
Nói cách khác, điểm then chốt của vấn đề đó là bộ máy mà chúng ta dùng để tư duy về suy nghĩ của những người khác, bộ não của ta, được tạo nên từ nhiều mảnh, những tế bào não, thứ mà chúng ta cùng chia sẻ với các động vật khác, với loài khỉ, chuột, và thậm chí sên biển. En d'autres termes, le coeur du problème est la machine que nous utilisons pour penser aux autres consciences, notre cerveau, qui est fait de morceaux, de cellules cérébrales, que nous partageons avec tous les autres animaux, avec les singes, avec les souris, et même avec les limaces de mer. |
Tôi gọi cái bùa đó là Ngài Khỉ. Je t'appelais " Monsieur Singe ". |
Con khỉ của con làm được à? Et ton singe si? |
Ồ, đồ khỉ gió. que je l'aime. |
Khỉ thật. Le boulet. |
Khỉ thật! Oh, merde! |
Chắc là con khỉ của một nhà bác học. Ce devait être le singe d’un savant. |
Ngọc Hoàng nhìn ra dòng sông và thấy cừu, khỉ, gà đang ở trên một cái bè và cùng nhau đẩy nó ra khỏi đám rong rêu. L'Empereur de Jade regarda la rivière et aperçu le Mouton, le Singe et le Coq à bord d'un radeau, travaillant ensemble pour avancer parmi les algues. |
Tôi cần một con khỉ. Il me faudrait un singe... |
Khỉ gió! Nom de Dieu! |
Thằng khỉ Felix Finch! Félix, sa mère, Finch! |
Khỉ thật. Oh, merde. |
Chúng tôi quan sát các vùng vỏ não khác nhau lúc khỉ học làm thao tác này. Nous avons en fait cherché dans plusieurs zones corticales différentes du singe durant l'apprentissage de cette tâche. |
Được rồi, điều này cho chúng ta biết rằng ngược lại với câu ngạn ngữ, "bắt chước như khỉ" điều ngạc nhiên thực sự là tất cả các loài động vật khác đều không thể làm được như vậy -- ít nhất là không làm được nhiều. Bon, ce que ceci nous dit c’est que, contrairement au vieux proverbe, « Tout ce que je fais, mon singe le refait, » la surprise en fait est que tous les autres animaux ne peuvent pas le faire – ou du moins pas tellement. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de khỉ dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.