Que signifie kệ dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot kệ dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kệ dans Vietnamien.
Le mot kệ dans Vietnamien signifie étagère, litanies, tant pis. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot kệ
étagèrenoun (kệ, giá (để sách ...) Bọn con tìm dụng cụ thì va phải cái kệ. On cherchait des outils et on a fait tomber une étagère. |
litaniesnoun |
tant pisPhrase Và nếu việc tư vấn hôn nhân có trong báo cáo của cô ta thì cũng kệ thôi. Si la thérapie conjugale finit dans le rapport, tant pis. |
Voir plus d'exemples
Kệ ổng đi. Ignore-le. |
Em có thể ăn bao nhiêu bánh thì kệ em chứ. Je mangerai tous les brownies que je veux! |
Kệ mẹ tôi. Allez vous faire voir. |
4 Kinh-thánh không phải là một cuốn sách cốt để đặt trên kệ và thỉnh thoảng lấy xuống tham khảo, cũng không phải là một cuốn để dùng chỉ khi nào những người cùng đạo nhóm họp lại với nhau để thờ phượng. 4 La Bible n’est pas un livre à poser simplement sur une étagère pour s’y référer de temps à autre, ou encore à utiliser uniquement lors de rassemblements religieux. |
Cậu có thể nhìn tôi với ánh mắt phê phán đó nếu cậu muốn, nhưng tôi mặc kệ Vous pouvez me regarder avec votre jugement, et m' incriminer avec vos yeux, mais je ne baratine pas |
Toàn nói mấy chuyện xà bần, nào là thầy Lockhart vĩ đại ra làm sao... Vừa lúc đó Hermione hiện ra giữa hai kệ sách. Tu te souviens des idioties qu’il nous a racontées sur le « grand » Lockhart... Hermione émergea d’entre deux étagères. |
Gom hết đồ nghề trên kệ rồi chất lên thuyền. Prends les affaires en haut de l'étagère et mets-les dans le bateau. |
Kệ cô ta. Eh bien, qu'elle aille se faire enculer. |
Dù họ đang nói gì thì cứ mặc kệ đi. Quoi qu'ils disent, ça n'a pas d'importance. |
Thánh thư, sách học Hội Phụ Nữ của chị và các quyển sách khác của Giáo Hội đều nằm trên một cái kệ sách nhỏ. Sur une petite étagère se trouvent ses Écritures, ses manuels de la Société de Secours et d’autres livres de l’Église. |
Nếu mà không có tiền, thì kệ mẹ chuyện của người khác đi. Si ce n'est pas une histoire d'argent, ne t'occupe pas des merdes des autres. |
Có thể dùng mấy cái kệ để cản chúng On peut utiliser les étagères pour les bloquer. |
Cháu đang cố hết sức để mặc kệ nó đấy. Je fais de mon mieux pour passer au-delà ça. |
Kệ Iggy đi. Ignore Iggy. |
Hay phải chăng sách báo ấy chỉ dùng để trưng ra trên kệ sách mà thôi? Ou bien ne servent- elles qu’à remplir votre bibliothèque? |
Kệ mẹ anh ta. Hey, envoie-le chier. |
Vậy thì cứ kệ mẹ mấy cái sofa của anh với những mẫu sọc xanh lá Strinne. Alors, merde avec tes canapés et tes motifs Strinne. |
" Cứ kệ mẹ nó. " À Dieu vat. |
Kệ mẹ tâm trạng anh ta. Rien à secouer. |
Vào ngày 19 tháng 11 Eminem thông báo trên mạng rằng Relapse: Refill sẽ được lên kệ ngày 21/12. Le 19 novembre 2009, Eminem annonce sur Twitter que la réédition de Relapse, appelée Relapse: Refill, sortira le 21 décembre 2009. |
Em tìm được một việc làm như một người hầu, nên em coi qua những đôi giày trên một cái kệ... và em chôm chúng trong ngày nghỉ sau đó. Avant d'aller chez mes patrons, je les laissais dans un bistrot... puis je les reprenais à ma première sortie. |
Kệ mẹ bọn họ. Qu'ils aillent se faire foutre. |
Miễn là tôi lấy được tiền, tôi mặc kệ anh muốn đi đâu. Dès que nous avons eu notre argent, je m'en fous pas mal où vous allez. |
Kệ xác anh. Je vous emmerde. |
Này, kệ mịa ông! Va chier! |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kệ dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.