Que signifie gạch dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot gạch dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gạch dans Vietnamien.
Le mot gạch dans Vietnamien signifie brique, rayer, radier, brique. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot gạch
briquenoun (Bloc de pierre artificielle fabriqué avec de la terre argileuse.) Càng có nhiều nô lệ, ta càng làm được nhiều gạch. Plus nous possédons d'esclaves, plus nous fabriquons de briques. |
rayerverb Có vẻ như ta phải gạch bỏ ma thuật khỏi danh sách phương pháp chữa bệnh rồi. Donc on dirait que on peut rayer le remède miracle de la liste. |
radierverb |
briquenoun (matériau de construction) Càng có nhiều nô lệ, ta càng làm được nhiều gạch. Plus nous possédons d'esclaves, plus nous fabriquons de briques. |
Voir plus d'exemples
Đôi khi cuộc đời sẽ đánh bạn vào đầu bằng một cục gạch. Parfois, la vie va vous jeter une brique à la figure. |
Điều này nghe có vẻ kì lạ, nhưng tôi là một fan bự của những viên gạch bê tông. Ça pourrait vous paraitre étrange, mais je suis fan des parpaings. |
Phán quyết của Tòa trong vụ kiện của Murdock đã chứng tỏ là một viên gạch cứng cáp trong bức tường bảo vệ bằng pháp luật. La décision du procès Murdock s’est révélée une pierre solide dans le rempart juridique. |
Người cha 32 tuổi đi lần theo tiếng hét và đào xuyên qua đống gạch vụn cho đến khi anh tìm ra đứa con trai năm tuổi của mình và thi hài của người vợ đang mang thai, vẫn còn che chở cho đứa bé chín tháng của họ khỏi mái nhà sụp đổ. Guidé par les pleurs, il a creusé parmi les gravats jusqu’à ce qu’il trouve son fils de cinq ans et le corps de sa femme enceinte, qui protégeait encore leur bébé de neuf mois du toit de leur maison effondrée. |
Joel Meyerowitz: Và cũng như tất cả những người qua đường, Tôi đứng bên ngoài hàng rào ở Chambers và Greenwich, và tất cả những gì tôi thấy là khói cùng một ít gạch vụn, và tôi nâng máy ảnh lên để ngắm một chút, chỉ để xem có thấy được gì không, và một nữ cảnh sát đánh vào vai tôi, nói rằng "Này, không chụp ảnh!" Joel Meyerowitz : Et comme tous les autres passants, je me tenais derrière la clôture sur Chambers Street et Greenwich Street, et tout ce que je pouvais voir était de la fumée, et quelques gravats, et j'ai levé mon appareil photo, pour jeter un œil, juste pour voir s'il y avait quelque chose à voir, et un flic, une femme flic, m'a tapé sur l'épaule, et a dit : "Hé, pas de photos ! |
Người ta có thể làm chóp ống khói bằng những tấm kim loại rẻ tiền, hoặc ngay cả từ gạch và bùn. On peut en confectionner à peu de frais avec de la tôle ou bien avec des briques et de la boue. |
Mọi người nói rằng tôi nhưThị trưởng của khu phố Gạch. Je suis comme le maire de Brick Mansions. |
"Từ khóa" được dùng macro phải là ký tự chữ số hoặc gạch dưới (_). La "clé" utilisée dans la macro doit comprendre des caractères alphanumériques ou un trait de soulignement (_). |
Nếu bạn đọc bài này với con, khi nhìn thấy dấu gạch ngang (—) bạn hãy ngừng lại và khuyến khích con phát biểu ý kiến. Le tiret appelle une pause. Si vous lisez cet article avec un enfant, laissez- le alors s’exprimer. |
Holland, và gạch dưới điều chúng ta phải làm để sử dụng đức tin giống như anh của Gia Rết: “Đức tin dự bị được phát triển bởi những kinh nghiệm trong quá khứ—nhờ vào kinh nghiệm đã biết được, mà cung cấp một nền tảng cho niềm tin. Holland, du Collège des douze apôtres, et souligne ce que nous devons faire pour faire preuve de foi comme le frère de Jared : « La foi préparatoire est formée des expériences du passé, de ce que l’on connaît qui établit un fondement à la croyance. |
Trong 1 Nê Phi 15:6–7, hãy gạch dưới điều đã gây phiền phức cho các anh của Nê Phi và gây ra cãi vã. Dans 1 Néphi 15:6-7, souligne ce qui troublait les frères de Néphi et qui causa cette dispute. |
Màn đầu cho thấy cách huấn luyện người học sửa soạn cho bài học bằng cách đánh dấu hoặc gạch dưới những chữ và câu then chốt trả lời trực tiếp nhất cho câu hỏi in trong sách. La première montre comment former l’étudiant à préparer la leçon en surlignant ou en soulignant les mots et les phrases importants qui répondent le plus directement possible aux questions imprimées. |
Một số đã tìm ra hướng sử dụng mới cho những vật liệu truyền thống như gạch và gốm. On invente de nouvelles utilisations pour des matériaux anciens comme la brique et la terre cuite. |
3 Hãy cho người học thấy giá trị của sự học hỏi: Bạn có thể chỉ cho người học thấy cuốn sách mà bạn dùng để học, trong đó bạn tô đậm hoặc gạch dưới các chữ và câu chính. 3 Montrons à la personne qu’il est important d’étudier: Nous pouvons montrer à l’étudiant notre livre d’étude avec les mots et les phrases clés soulignés. |
Ví dụ, anh có thể trong phút chốc gạch được hết các câu trả lời cho bài học Tháp Canh, song như vậy có nghĩa anh đã học kỹ nội-dung bài không? Par exemple, il peut très bien souligner rapidement les réponses aux questions d’un article d’étude de La Tour de Garde. Mais a- t- il pour autant vraiment étudié le sujet traité? |
Đập gạch? Vous cassez des briques? |
Bước cuối cùng dĩ nhiên là thành phẩm, bất cứ là sản xuất cái gì, mặt bàn hoặc là những khối gạch xây dựng. L'étape finale est, bien sûr, le produit, que ce soit du matériau d'emballage, un plateau de table ou un bloc de construction. |
Dấu gạch ngang đó là khoa học. Ce tiret, c'est de la science. |
Thế là họ dùng gạch thay cho đá và lấy nhựa đen* làm vữa. » Ainsi, ils utilisèrent des briques plutôt que des pierres, et du bitume comme mortier. |
Tôi sẽ đập cậu bằng viên gạch nếu cậu dám... Je vous frapperai avec une brique si vous le faites! |
Dường như Giô-sép biết rõ từng viên gạch, từng vết nứt trên tường. Joseph a parfois l’impression qu’il connaît chaque brique de l’endroit, chaque fissure des murs. |
Viết lời phát biểu sau đây lên trên bảng, bỏ ra những chữ đã được gạch dưới: “Hãy tìm kiếm sự hiểu biết, ngay cả bằng cách học hỏi và cũng bằng đức tin.” Écrivez au tableau la phrase suivante, en laissant des blancs à la place des mots soulignés : « Cherchez la connaissance par l’étude et aussi par la foi. » |
Ông giận dữ giật lấy hộ chiếu từ tay chúng tôi và gạch bỏ dòng chữ đó. Il nous les a furieusement arrachés des mains et a barré cette mention. |
Chúng tôi muốn tích hợp mọi tương tác trên thế giới vào những " viên gạch " có thể sử dụng dễ dàng. Nous voulons transformer chaque interaction dans le monde en une brique prête à l'emploi. |
Khu phố Gạch Brick Mansions. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gạch dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.