Que signifie đức tính dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot đức tính dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đức tính dans Vietnamien.
Le mot đức tính dans Vietnamien signifie qualité, vertu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot đức tính
qualiténoun Khiêm tốn một đức tính dẫn đến sự hòa thuận La modestie : une qualité qui favorise la paix |
vertunoun Nhiều người không hiểu trọn vẹn ý nghĩa của đức tính. Beaucoup de gens ne comprennent pas pleinement le sens du mot vertu. |
Voir plus d'exemples
▪ Đức tính nào bạn cần trau dồi nhiều nhất để trở thành người vợ hoặc người chồng tốt? ▪ Quelle qualité avez- vous le plus besoin de cultiver pour être apte au mariage ? |
6 Một đức tính khác đánh dấu người của Đức Chúa Trời là tính rộng lượng. 6 Entre autres qualités qui caractérisent l’homme de Dieu il y a la générosité. |
Các đức tính nào khiến Đức Giê-hô-va tỏ sự nhịn nhục? De quelles qualités la longanimité de Jéhovah découle- t- elle? |
Đáng mừng thay, sự yêu thương cũng là đức tính nổi bật nhất của Ngài. Or, elle est aussi sa qualité dominante. |
Vun trồng những đức tính tín đồ Đấng Christ. Cultivez les qualités propres à la personnalité chrétienne. |
Ba đức tính thiết yếu Trois qualités essentielles |
1, 2. (a) Người thờ phượng Đức Giê-hô-va được khuyến khích vun trồng đức tính nào? 1, 2. a) Quelle qualité les adorateurs de Jéhovah sont- ils encouragés à cultiver ? |
Đức tính này đòi hỏi một người biết nhìn nhận giới hạn của mình. Cette qualité implique que nous admettions nos limites. |
Nghĩ về những đức tính của Đức Chúa Trời Pensez aux qualités de Dieu |
Họ đã vun trồng một số đức tính tốt. Ils cultivent certaines qualités. |
GHEN—có phải là một đức tính mà tín đồ Đấng Christ nên vun trồng không? LA JALOUSIE. Les chrétiens devraient- ils avoir ce trait de caractère ? |
Vai trò của đức tính kiên trì Le rôle de la patience |
NHÂN TỪ —Một đức tính được biểu lộ qua lời nói và hành động La bienveillance : une qualité qui se manifeste en paroles et en actions |
3 Sự can đảm là một đức tính mạnh mẽ, dạn dĩ, dũng cảm. 3 Être courageux, c’est être fort, hardi et vaillant. |
(1 Giăng 4:8) Vì thế chúng ta có đức tính này. (1 Jean 4:8.) Nous aimons parce que Dieu aime. |
Đó là đức tính hay trạng thái của ai hay của vật gì tốt lành. C’est la qualité de ce qui est bon. |
Những đức tính nào? De quelles qualités voulons- nous parler? |
Tình yêu thương—Đức tính thiết yếu L’amour, qualité essentielle |
Đức tính chính của Đức Giê-hô-va là yêu thương, không phải nóng giận. La qualité dominante de Jéhovah est l’amour, et non la colère. |
□ Các đức tính này sẽ giúp đỡ chúng ta thế nào? □ En quoi ces qualités nous aideront- elles? |
12 Kiên nhẫn là một đức tính khác giúp chúng ta đào tạo môn đồ. 12 La patience nous aidera aussi à faire des disciples. |
Các đức tính đó có phải là các đặc tính của cơ thể không? S’agit-il de caractéristiques physiques ? |
□ Các đức tính nào đã giúp Giê-su thành một người giảng dạy tài giỏi? □ Quelles étaient les qualités qui faisaient de Jésus un bon enseignant? |
• Ba đức tính nào sẽ giúp chúng ta tiếp tục cảnh giác về thiêng liêng? • Quelles sont trois qualités qui nous aideront à rester vigilants sur le plan spirituel ? |
▪ Đức Chúa Trời có đức tính nổi bật nào?—1 Giăng 4:8. ▪ Quelle est la qualité dominante de Dieu ? — 1 Jean 4:8. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đức tính dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.