Que signifie có nhiều tiền dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot có nhiều tiền dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser có nhiều tiền dans Vietnamien.

Le mot có nhiều tiền dans Vietnamien signifie fortuné, argenté, nanti, cossu, aisé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot có nhiều tiền

fortuné

(moneyed)

argenté

(moneyed)

nanti

(moneyed)

cossu

(moneyed)

aisé

(moneyed)

Voir plus d'exemples

Anh ta có nhiều tiền hơn tôi.
Il a beaucoup plus d'argent que moi.
Tôi nghĩ làm ngành khiêu dâm phải có nhiều tiền lắm chứ.
Il n'y a pas d'argent dans le porno?
Dù cha mẹ không có nhiều tiền, nhưng họ đã mua cho tôi một chiếc xe đạp mới.
Mes parents n’avaient pas beaucoup d’argent, mais ils ont tenu à m’offrir une bicyclette.
Cả hai đều có quá nhiều thời gian trong tay nhưng không có nhiều tiền.
Dans les deux cas on a trop de temps libre et pas assez d'argent.
Hả? Có nhiều tiền, nhiều quyền?
Ça rapporte un paquet, hein?
Gia đình tôi chết hết, thành ra tôi có nhiều tiền.
À la mort de mes proches, j'ai fait un gros héritage.
Tôi có nhiều tiền hơn cả số tôi biết cách để tiêu.
Tellement d'argent que je ne sais pas quoi en faire.
Anh ta có nhiều tiền hơn tôi.
Il a bien plus d'argent que moi.
Ta đâu có nhiều tiền đến thế.
On n'a pas autant d'argent.
Nhưng nếu bạn nuôi một đế chế cocaine, thì cần có nhiều tiền tươi trong tay.
Mais pour diriger un empire de la cocaïne, il vous faut du cash.
Việc kinh doanh này cần có nhiều tiền mặt và cần nhiều người tiếp tay lắm.
Dans ce business, il y a de l'argent.
Tôi không có nhiều tiền.
Je n'ai pas beaucoup d'argent.
Giờ các cô có nhiều tiền rồi đấy.
Vous en avez plein maintenant.
Có nhiều tiền hơn ở đây.
Il y a encore de l'argent.
Thực tế, hắn muốn có nhiều tiền thêm trong hộp, để lấy trộm tiền ấy.
En réalité, il désirait avoir davantage d’argent dans la boîte, afin de le dérober.
Chúng ta phải công nhận rằng có nhiều tiền không giải quyết được mọi vấn đề.
Reconnaissons- le : le simple fait d’avoir plus d’argent ne résout pas tous les problèmes.
Sao anh ta lại có nhiều tiền thế nhỉ?
D'où sort-il tout cet argent?
Anh ấy cũng đến với Thượng đế và cầu nguyện để có nhiều tiền bạc hơn.
Lui aussi vient trouver Dieu et prie pour avoir plus d'argent.
Mặc dù không có nhiều tiền, nhưng họ chia sẻ tất cả những gì họ có.
Ils avaient des moyens limités mais partageaient tout ce qu’ils avaient.
Mẹ nói Tết cha sẽ về và có nhiều tiền.
Tu disais: " Au jour de l'An, il reviendra avec plein d'argent.
Có nhiều tiền rót vào quỹ hối lộ cho hoạt động ở Irắc, phải không?
Il y a pas mal d'argent qui passe par la caisse noire pour l'op d'Irak, non?
16 Nhiều người tin rằng họ sẽ hạnh phúc hơn nếu có nhiều tiền.
16 Beaucoup pensent qu’ils seraient plus heureux s’ils avaient davantage d’argent.
Thậm chí cô có nhiều tiền, chuyện đó cũng không thể được.
Même si tu avais plus d'argent que moi, ce serait impossible.
Và càng có nhiều tiền, họ càng muốn nhiều thêm.
Et plus ils en gagnent, plus ils en veulent.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de có nhiều tiền dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.