Que signifie chuyên đề dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot chuyên đề dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chuyên đề dans Vietnamien.
Le mot chuyên đề dans Vietnamien signifie thème spécial. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot chuyên đề
thème spécial
|
Voir plus d'exemples
Một tờ chuyên đề và số Tỉnh Thức! Un tract et une édition spéciale de Réveillez-vous ! |
Khi đến nhà vắng chủ, chúng ta có thể dùng tờ chuyên đề như thế nào? Comment se servir du tract chez les absents ? |
Tại sao các tờ chuyên đề hữu hiệu? Pourquoi les tracts sont- ils efficaces ? |
Câu Kinh Thánh: [Nơi trang 2 của tờ chuyên đề] Verset : [Cité à la page 2 du tract.] |
5 phút: “Dùng tờ chuyên đề”. 5 mn : “ Dans quelles situations utiliser les tracts ? |
Câu hỏi: [Nêu lên câu hỏi tiếp theo ở mặt sau tờ chuyên đề]. Question : [Montrer la question au dos du tract.] |
Tại sao các tờ chuyên đề được thiết kế lại? Pourquoi une nouvelle présentation ? |
Chúng ta có thể dùng tờ chuyên đề để bắt chuyện như thế nào? Comment se servir du tract pour entamer une conversation ? |
Nếu chủ nhà đã có tờ chuyên đề, cố gắng bắt đầu một cuộc học hỏi Kinh Thánh. Si votre interlocuteur le possède déjà, efforcez- vous de commencer une étude biblique. |
Các tờ chuyên đề hữu ích thế nào trong thánh chức? Pourquoi nos tracts sont- ils si précieux ? |
Ngoài ra, các tờ chuyên đề có kích cỡ nhỏ gọn và dễ mang theo. De plus, leur format les rend faciles à transporter. |
9, 10. (a) Tại sao các tờ chuyên đề dễ sử dụng? 9, 10. a) Pourquoi les tracts sont- ils faciles à utiliser ? |
9 Mỗi tờ chuyên đề thôi thúc chúng ta đọc một câu Kinh Thánh khéo chọn. 9 Chaque tract nous incite à lire un verset bien choisi. |
Khi rời nhà, hãy mang theo một số tờ chuyên đề. Quand tu sors de chez toi, prends toujours quelques tracts. |
Hãy giải thích cách dùng tờ chuyên đề để bắt đầu cuộc học hỏi Kinh Thánh. Explique comment se servir des tracts pour commencer des études bibliques. |
Và việc đó đưa tôi đến chuyên đề đầu tiên trong 2 nghị luận của "Nửa Bầu Trời" Ce qui m'amène au premier des deux grands principes de la "Half the Sky." |
Mở tờ chuyên đề ra và mời chủ nhà xem Thi-thiên 119:144, 160 nói gì. Ouvre le tract et montre- lui le texte de Psaume 119:144, 160. |
Khi rao giảng ngoài đường phố, chúng ta có thể trình bày tờ chuyên đề như thế nào? Comment présenter le tract dans la rue ? |
9 Tờ chuyên đề. 9 Les tracts. |
(Cũng xem khung “Hai tờ chuyên đề động đến lòng hai người ở Amazon”). (voir également l’encadré « Comment deux tracts ont touché deux cœurs en Amazonie »). |
(2) Mở tờ chuyên đề ra và xem mục “Kinh Thánh nói gì?”. 2) Ouvre le tract et examine la partie « Réponse de la Bible ». |
10 Có thể anh chị muốn dùng tờ chuyên đề Nước Đức Chúa Trời là gì?. 10 Admettons que tu choisisses le tract Qu’est- ce que le Royaume de Dieu ?. |
Tôi viết báo và các chuyên đề tạp chí. J'écris des livres et des articles dans des revues. |
Có thể gửi kèm một ấn phẩm, chẳng hạn như thẻ giới thiệu hoặc tờ chuyên đề Tu peux aussi joindre une carte de visite, une invitation ou un tract. |
Hoặc chúng ta chọn chương nói thêm về đề tài đã thảo luận trong tờ chuyên đề. Une autre possibilité est de prendre un chapitre qui approfondit le sujet abordé dans le tract. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chuyên đề dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.