Que signifie chuẩn mực dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot chuẩn mực dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chuẩn mực dans Vietnamien.
Le mot chuẩn mực dans Vietnamien signifie norme. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot chuẩn mực
normenoun Các chuẩn mực có thể lan truyền trong cộng đồng. Des normes peuvent se propager dans les populations. |
Voir plus d'exemples
Và sau đây là một vài nguyên tắc chuẩn mực. Et voici quelques principes d'éthique. |
Hình mẫu kinh doanh chuẩn mực là gì: tầm nhìn, nhiệm vụ, giá trị, phương thức. Le modèle commercial standard: vision, mission, valeurs, procédés. |
Vì theo thước đó chuẩn mực học sinh vì quần em chưa bao giờ quá eo. Conformément au règlement, mon ourlet ne monte pas plus haut que mes doigts. |
Có người đã phá vỡ chuẩn mực đạo đức. Quelqu'un bafoue ses principes. |
Cách Đức Chúa Trời hành động chính là chuẩn mực của sự công bình. Les manières d’agir de Dieu constituent la norme en matière de justice. |
Anh chỉ có các nguyên tắc, chuẩn mực mà anh cố gắng mang ra dùng. Il avait juste les lois, les normes et il essayait de s'en servir. |
Xã hội thời Thịnh Đường được duy trì những chuẩn mực đạo đức cao. La société humaine a dévié de ces standards moraux. |
Tôi có một số chuẩn mực, dù cô có tin hay không. Oui, mais j'ai quelques principes. |
Tại nơi của bà, lớn lên không có âm vật là chuẩn mực. Lorsqu'elle avait grandi, ne pas avoir de clitoris était la norme. |
Kiểm tra hiệu chuẩn mực của bạn đúng trước khi bắt đầu L'étalonnage de votre niveau est correct avant de commencer |
So sánh với một siêu sao là một chuẩn mực sai lầm. Comparer avec une superstar est une référence erronée. |
Theo tôi, các tiêu chuẩn đạo đức của Kinh Thánh vượt trội những chuẩn mực đó. Mais selon moi, les normes morales de la Bible dépassent de loin ces credos de l’économie. |
Mulder, đó là phương pháp điều tra không chuẩn mực Mulder, ça va impliquer des méthodes d'enquête peu orthodoxes. |
Nên một nhà kinh tế học chuẩn mực, người tin vào lẽ phải, sẽ nói, " Bạn biết không? Et donc un économiste traditionnel, quelqu'un qui croie au principe de rationalité, dira: |
Xã hội chúng ta có những chuẩn mực, Horton à. Notre communauté a des valeurs, Horton. |
Bởi không thể mong một người theo đạo... đưa ra những quyết định tỉnh táo, chuẩn mực được. Selon eux, on ne peut pas être un croyant tout en prenant des décisions rationnelles et adéquates. |
Ông ta nói đó chỉ là mấy thứ chuẩn mực sáo rỗng mà chúng ta đeo bám. Il a dit que c'était un modèle théorique auquel ils s'essayaient. |
Gia đình với nguồn thu nhập đôi đã là chuẩn mực. Un double revenu par famille était standard. |
Nó quý giá nhất theo chuẩn mực của ngươi. Il vous est précieux, au-delà de tout. |
Tôi có chuẩn mực mà. J'ai mes préférences. |
Rồi ông được hỏi là chuẩn mực đạo đức có nên được uyển chuyển trong thời chiến không. On lui a ensuite demandé si le code moral devait se relâcher pendant la guerre. |
(VIdeo) George H.W. Bush: ... một chuẩn mực duy nhất cho tất cả những ai nắm quyền lực. (Vidéo) Barack Obama : ... un référentiel commun à tous ceux qui détiennent le pouvoir. |
Họ nằm ngoài cả 3 chuẩn mực đạo đức. Ils sont trois dérives types de la normalité. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chuẩn mực dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.