Que signifie bubbles dans Anglais?

Quelle est la signification du mot bubbles dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bubbles dans Anglais.

Le mot bubbles dans Anglais signifie bulle, bulle, bulle, bulle, bulle spéculative, mousser, bulle, bulle sociale, faire des bulles, bouillonner, glouglou, cloche, déborder, déborder d'enthousiasme, bulle d'air, plat à base de purée de pommes de terre et de choux, bain moussant, bain moussant, pot de yaourt, chambre à bulles, cucul, chewing-gum, mémoire à bulles, papier bulle, thé aux perles, faire des bulles, faire surface, papier bulle, papier à bulles, film à bulles, bulle de savon, éphémère, bulle, niveau, niveau à bulle, groupe que l'on peut voir, groupe avec lequel on peut se réunir/rassembler, bulle de pensée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bubbles

bulle

noun (often plural (liquid, soap) (d'une boisson)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Bubbles rose to the surface of the fizzy drink. // Wilma relaxed in the bathtub, surrounded by bubbles.
Entourée de bulles de savon, Wilma se relaxait dans son bain.

bulle

noun (gas globule in solid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There were bubbles trapped in the glass.
Il y avait des bulles piégées dans le verre.

bulle

noun (figurative (protection from reality) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
These students will be in for a shock when they leave the bubble of their life on campus and try to find jobs.
Ces étudiants seront sous le choc quand ils quitteront la bulle du campus pour trouver du travail.

bulle

noun (blown using gum) (chewing-gum)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The girl stopped chewing to blow an enormous pink bubble.

bulle spéculative

noun (figurative (economy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After the end of the bubble, consumer spending decreased.
À l'issue de cette bulle spéculative, la consommation a baissé.

mousser

intransitive verb (soap: froth, form bubbles) (savon)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Si l'eau commence à faire des bulles, baisse le thermostat.

bulle, bulle sociale

noun (support bubble)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire des bulles

intransitive verb (liquid: froth, form bubbles) (liquide)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
If the water starts to bubble, turn down the heat.
Si l'eau commence à faire des bulles, baisse le thermostat.

bouillonner

intransitive verb (liquid: gurgle)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A small stream bubbled nearby.
Un petit ruisseau bouillonnait près d'ici.

glouglou

noun (sound of liquid)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I could hear the faint bubble of a stream.

cloche

noun (clear dome)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déborder

phrasal verb, intransitive (boil until spilling out of pan) (liquide)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The saucepan of boiling water bubbled over.

déborder d'enthousiasme

phrasal verb, intransitive (figurative (be extremely happy or enthusiastic) (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The crowd's joy bubbled over when Dembele scored the winning goal.

bulle d'air

noun (pocket of air in a liquid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
That little pump creates hundreds of air bubbles in the aquarium.
Cette petite pompe crée des centaines de bulles d'air dans l'aquarium.

plat à base de purée de pommes de terre et de choux

noun (UK (vegetable dish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bubble and squeak originated as a way to use up leftover cabbage and potatoes.

bain moussant

noun (liquid soap: for bath) (produit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bain moussant

noun (bath: with soap bubbles)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I take a bubble bath after exercising in order to relax my muscles.
Je prends un bain moussant après avoir fait du sport pour détendre les muscles.

pot de yaourt

noun (small 1950s car) (figuré : petite voiture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chambre à bulles

(physics) (Physique : espace)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cucul

adjective (figurative, informal (sweet, insubstantial) (familier, péjoratif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

chewing-gum

noun (confectionery) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You've got some bubble gum stuck to the sole of your shoe.
Tu as du chewing-gum sous ta chaussure.

mémoire à bulles

noun (computing: data storage method) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

papier bulle

noun (protective padding)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

thé aux perles

noun (drink containing tapioca)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire des bulles

(move up in bubbles)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire surface

(figurative (feelings, ideas: develop)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

papier bulle, papier à bulles, film à bulles

(protective padding)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bulle de savon

noun (bubble of soap suds)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

éphémère

noun (figurative ([sth] not permanent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bulle

noun (cartoon: spoken text in a balloon) (BD)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

niveau, niveau à bulle

noun (device for determining a horizontal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Amène-moi le niveau, j'aimerais voir si l'étagère est droite.

groupe que l'on peut voir, groupe avec lequel on peut se réunir/rassembler

noun (group in contact during pandemic) (Royaume-Uni, pandémie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bulle de pensée

noun (comic: balloon showing thoughts) (BD)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les bulles de pensées sont généralement dessinées en forme de petits nuages.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bubbles dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.