¿Qué significa warmed en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra warmed en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar warmed en Inglés.

La palabra warmed en Inglés significa tibio/a, de abrigo, cariñoso/a, calentar, calentar algo, caluroso/a, excitar, ¡caliente, caliente!, cálido/a, reciente, sensual, calor, calentarse, animar a alguien, calentar, recalentar, amigable con, simpático con, calentarse, entrar en calor, calentar, recalentar, animar a, entusiasmar a, inclinarse a favor de, ganarse el cariño de, abrigarse, calentarse, mantenerse caliente, color cálido, frente cálido, saludos cordiales, zona caliente, lugar, aguas termales, gratificar, entusiasmarse con, estiramiento, clima cálido, cálida bienvenida, mis mejores deseos, de sangre caliente, cariñoso/a, acto soporte, calentamiento, calentamiento. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra warmed

tibio/a

adjective (not quite hot)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The baby likes his milk warm.
Al bebé le gusta la leche tibia.

de abrigo

adjective (good at retaining warmth)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
This is a warm blanket, not like that thin one.
Esta es una frazada de abrigo, no como la otra delgada.

cariñoso/a

adjective (affectionate)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I like her warm manner. She really treats us well.
Me gusta su cariñosa manera de ser. Ella sin lugar a dudas nos trata bien.

calentar

transitive verb (make warm, heat)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You should warm the baby's milk before feeding it to him.
Deberías calentar la leche del bebé antes de dársela.

calentar algo

transitive verb (make warm)

I'll warm some leftovers for lunch.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Encenderé la estufa para que podamos calentarnos un poco.

caluroso/a

adjective (enthusiastic)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The host gave the guests a warm welcome.
El anfitrión les dio una calurosa bienvenida a sus invitados.

excitar

adjective (excited)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
His sensual caresses made her feel warm all over.
Sus caricias sensuales la han excitado.

¡caliente, caliente!

adjective (close to the target or secret)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
It isn't Paul, but you're getting warm. His name does begin with a P.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¡Caliente, caliente! Casi has hallado la respuesta.

cálido/a

adjective (of colours: red, orange, yellow)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I like orange. Such a warm colour compared to blue.
Me gusta el color naranja. Es un color cálido comparado con el azul.

reciente

adjective (scent: recently left)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The dog smelled a warm scent and followed it.
El perro percibió un olor reciente y siguió el rastro.

sensual

adjective (erotic)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She had a warm caress and made him feel sexy.
Ella tenía una forma sensual de acariciar que lo excitó.

calor

noun (surrounding warmth)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You must be cold! Come into the warm.
Debes tener frío. Entra al calor.

calentarse

intransitive verb (become warm)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
El cuarto se calienta con el sol de la mañana.

animar a alguien

transitive verb (figurative (fill with affection)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Her sunny smile warms me each morning.
Su sonrisa radiante me anima cada mañana.

calentar

phrasal verb, intransitive (sports) (deporte)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

recalentar

phrasal verb, transitive, separable (informal (food: reheat)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They ate warmed over food, left from the night before.
Comieron comida vuelta a calentar que había sobrado de la noche anterior.

amigable con, simpático con

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (become affectionate)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He was cold at first, but he soon warmed to the guests.
Al principio parecía frío, pero pronto se fue mostrando más amigable (or: simpático) con los invitados.

calentarse

phrasal verb, intransitive (get warmer)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Let's go inside and warm up; we've been out here too long.
Entremos a calentarnos, estuvimos aquí afuera mucho tiempo.

entrar en calor

phrasal verb, intransitive (do preparatory exercise) (ejercicio)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Antes de comenzar el entrenamiento, vamos a hacer algunos ejercicios para entrar en calor.

calentar

phrasal verb, transitive, separable (make warmer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I lit a fire to warm up the house.
Encendí una fogata para calentar la casa.

recalentar

phrasal verb, transitive, separable (food: reheat)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Para la cena, tendrás que recalentar unos canelones en el microondas.

animar a, entusiasmar a

phrasal verb, transitive, separable (prepare: an audience)

The comic warmed up the audience with jokes and silly pranks.
El comediante animó al público con chistes y bromas tontas.

inclinarse a favor de

phrasal verb, transitive, inseparable (become more in favour of)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ganarse el cariño de

phrasal verb, transitive, inseparable (come to like better)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

abrigarse

(informal (dress in warm clothing)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

calentarse

(feel warm again)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

mantenerse caliente

intransitive verb (retain body heat)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Es importante mantenerse abrigado en invierno.

color cálido

noun (bold color such as red)

Colin is going to paint the room in warm colours.
Colin va a pintar la habitación de colores cálidos.

frente cálido

noun (weather)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

saludos cordiales

expression (written (closing: letter, email, etc)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
Desgraciadamente, no nos será posible asistir a la recepción esta noche. Pero desde aquí les enviamos nuestros saludos afectuosos, esperando verles pronto.

zona caliente

noun (warm place)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Al pasar la mano notamos una zona caliente, es la parte que está inflamada.

lugar

noun (figurative (affection)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There's still a warm spot in my heart for my high school sweetheart.
Todavía hay un lugar en mi corazón para mi novio de la preparatoria.

aguas termales

noun (naturally-heated water source)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)
There are many spas in Arkansas because of the warm springs there.
Hay muchos spa en Arkansas debido a que allí hay fuentes termales.

gratificar

verbal expression (figurative, informal (feel happy, comforted)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

entusiasmarse con

(figurative (idea: become enthusiastic)

Don't worry, you'll soon warm to the idea.
No te preocupes, pronto te entusiasmarás con la idea.

estiramiento

noun (preparatory exercise)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The ballerina did some warm-ups before beginning her routine.
La bailarina realizó algunos estiramientos antes de empezar su rutina.

clima cálido

noun (mild climate, period of high temperatures)

The Sonoran Desert is known for its warm weather during most of the year.
Esa zona es conocida por su clima cálido durante todo el año.

cálida bienvenida

noun (friendly or enthusiastic reception)

mis mejores deseos

expression (written (letter: used to sign off)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

de sangre caliente

adjective (having constant body temperature)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

cariñoso/a

adjective (kind, generous)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The warmhearted and caring woman made me feel welcome in her home when I need a place to stay.

acto soporte

noun (performer: before main act)

calentamiento

noun (sport, dancing: preparatory exercises)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

calentamiento

noun (music, singing: preparatory exercise)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de warmed en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.