¿Qué significa Россия en Ruso?

¿Cuál es el significado de la palabra Россия en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Россия en Ruso.

La palabra Россия en Ruso significa Rusia, Federación Rusa, rusia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra Россия

Rusia

properfeminine (государство)

Россия подписала собственный мирный договор с Германией.
Rusia firmó su propio tratado de paz con Alemania.

Federación Rusa

proper (País más grande del mundo, situado entre Europa y Asia cuya capital es Moscu.)

rusia

(término geográfico (nivel del país)

Россия подписала собственный мирный договор с Германией.
Rusia firmó su propio tratado de paz con Alemania.

Ver más ejemplos

Главы государств России и Китая придают весьма важное значение вопросам укрепления стратегической стабильности на глобальном и региональном уровнях, сохранения сложившейся системы договоров в области контроля за вооружениями и разоружения, продвижения процесса нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, невывода оружия в космос, гарантирования интересов безопасности всех без исключения государств
Los Jefes de Estado de Rusia y de China atribuyen gran importancia a las cuestiones del fortalecimiento de la estabilidad estratégica a escala mundial y regional, al mantenimiento del sistema existente de acuerdos en el ámbito del control de armamentos y del desarme, al avance en el proceso de la no proliferación de las armas de destrucción en masa y sus vectores, la no colocación de armas en el espacio ultraterrestre y la garantía de los intereses de seguridad para todos los Estados sin excepción
В семьдесят два года он эмигрировал из России.)
A los setenta y dos años emigró de Rusia.)
Мы сообщили о нашем желании выступить раньше России и Армении.
Indicamos nuestro deseo de hacer uso de la palabra antes que Rusia y Armenia.
Россия как участница «квартета» готова активно содействовать этому в тесном сотрудничестве с Лигой арабских государств (ЛАГ).
Rusia como participante del Cuarteto de mediadores para Oriente Próximo está dispuesta a contribuir enérgicamente a esto cooperando estrechamente con la Liga Árabe.
Таким образом, можно с уверенностью утверждать, что Россия вернула себе историческую востребованную роль гаранта глобальной стабильности.
De esta forma, podemos decir con toda seguridad que Rusia ha recuperado el rol histórico y necesario de garante de la estabilidad global.
Министр указал на важность продолжения усилий по продвижению связей между Россией и странами Латинской Америки в торгово-экономической, инвестиционной, научно-технической областях, развития в этих целях бизнес-диалога, создания объединений представителей деловых кругов.
El Ministro señaló la importancia de continuar con los esfuerzos para promover los vínculos entre Rusia y los países latinoamericanos en los campos comercial, económico, de inversiones, científico y tecnológico, el fomento, a este efecto, del diálogo de negocios y la creación de asociaciones de las fuerzas vivas.
Подтверждено намерение продолжить тесное взаимодействие России и Германии по данным направлениям.
Fue comprobada la intención de continuar con la colaboración estrecha de Rusia y Alemania en estos ámbitos.
Они представляют сообщения от имени своих сыновей, Максима Страхова (гражданина России # года рождения) и Нигматуллы Файзуллаева (гражданина Узбекистана # года рождения), которые были казнены и которые, согласно информации авторов на момент подачи ими своих сообщений, ожидали смертной казни после вынесения смертных приговоров Ташкентским городским судом # апреля # года
Presentan las comunicaciones en nombre de sus hijos, Maxim Strakhov (de nacionalidad rusa, nacido en # ) y Nigmatulla Fayzullaev (de nacionalidad uzbeka, nacido en # ), ambos ejecutados, quienes, según los autores, cuando presentaron sus comunicaciones esperaban la ejecución tras ser condenados a muerte por el Tribunal de Tashkent el # de abril de
Вопрос: Россия строит новый многополярный мир.
Pregunta: Rusia construye un nuevo mundo multipolar.
Такие протоколы Россия подписала к договорам Тлателолко, Раротонга и Пелиндаба
Rusia ha firmado los protocolos de los tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Pelindaba
Вопрос: Почему Россия тщательно скрывает информацию о «грузе-200» поступающем из Украины.
Pregunta: ¿Por qué Rusia oculta férreamente la información sobre el "cargo-200" que llega desde Ucrania?
XCVIII Отдохнув в Париже немного, я пошел навестить живописца Россо, каковой состоял на службе у короля.
XCVIII En París descansé unos días y después me fui a ver a Rosso, pintor, que estaba al servicio del rey.
От России Наполеон ничего не требует; ему нужна дружба царя.
Napoleón no exige nada de Rusia; quiere la amistad del zar.
СТЭНФОРД – Если почитать международную прессу, можно подумать, что последние два года были хорошими для президента России Владимира Путина.
STANFORD – Al leer la prensa internacional, uno tiene la impresión de que los dos últimos años han sido buenos para el presidente ruso Vladimir Putin.
В России психологических стереотипов в отношении происходящего с США в сфере безопасности очень много.
En Rusia abundan los estereotipos sicológicos en cuanto a lo que pasa con EE.UU. en materia de seguridad.
Это будет вклад России в поддержку экономики Киргизии, чтобы она максимально комфортно вошла в процессы евразийской экономической интеграции.
Esta será la aportación de Rusia para apoyar a la economía de Kirguistán, para que su ingreso en el proceso de integración económica euroasiática sea lo más cómodo posible.
Мы чрезвычайно озабочены тем, что усилия по ослаблению конфликта посредством прямых дипломатических контактов между Грузией и Россией или между властями сепаратистских режимов в Грузии не приводят к каким-либо реальным результатам
Estamos extremadamente preocupados por el hecho de que los esfuerzos por distender el conflicto mediante contactos diplomáticos directos entre Georgia y Rusia, o entre Georgia y las autoridades de las regiones separatistas, no muestren ningún progreso real
Но ни соглашение между США и Россией, ни предстоящие всемирные переговоры о ядерном оружии не будут иметь большого влияния на сегодняшнюю самую опасную угрозу: ядерный “медовый месяц” Ирана, который намеревается обзавестись мощью ядерного оружия, и Северной Кореи, желающей продать Ирану часть этой мощи за твердую валюту.
No obstante, ni el acuerdo Estados Unidos-Rusia ni las negociaciones globales sobre armas nucleares tendrán mucho impacto sobre la amenaza actual más peligrosa: la luna de miel nuclear entre un Irán decidido a adquirir la capacidad para fabricar armas nucleares y una Corea del Norte dispuesta a venderle los medios para adquirirla a cambio de divisas duras.
В последние недели в рамках «четверки» мы прилагали и будем неустанно прилагать много усилий, потому что уверены, что, дополняя и поддерживая усилия Соединенных Штатов, Европейский союз, Организация Объединенных Наций и Россия могут внести свой вклад в мирное урегулирование конфликта, на которое мы все надеемся.
En las últimas semanas hemos invertido grandes esfuerzos en el Cuarteto y lo seguiremos haciendo, ya que estamos convencidos de que, al complementar y apoyar los esfuerzos de los Estados Unidos, la Unión Europea, junto con las Naciones Unidas y Rusia, tiene una contribución que aportar a la solución negociada, cuyo logro esperamos todos.
Признательны нашим партнерам за поддержку российских кандидатур на выборах в структуры ООН, за соавторство в ряде важных резолюций, вносимых Россией на рассмотрение Генеральной Ассамблеи ООН, в частности касательно неприятия героизации нацизма.
Expresamos nuestro agradecimiento a nuestros interlocutores por apoyar a candidatos rusos a miembros de distintas estructuras de la ONU, así como por haber asumido el papel de coautores de importantes Resoluciones sometidas por Rusia a consideración de la Asamblea General de la ONU, en concreto de la Resolución sobre la inadmisión de la glorificación del nazismo.
Однако Пекин не заинтересован в том, чтобы Россия уступила американскому давлению, распалась или стала мировой державой.
Sin embargo, China no tiene interés en que Rusia sucumba ante la presión de EE.UU., llegue a desintegrarse como nación, o se convierta en una potencia mundial.
Россия остается одним из лидеров в совместной работе с МАГАТЭ по развитию Концепции гарантированных поставок и многосторонних подходов к услугам ЯТЦ.
Reconocemos plenamente la necesidad de realizar en el marco del Proyecto Internacional un estudio sobre “Enfoques cooperativos para la parte final del ciclo del combustible nuclear: factores impulsores e impedimentos jurídicos, institucionales y financieros”, tal como se prevé en la resolución del 58° período de sesiones de la conferencia general del OIEA.
Расслабься, Росс.
Tranquilo, Ross.
Франция и Россия сохраняли в течение всей войны дружественный нейтралитет по отношению к Австрии и Пруссии.
Durante toda la guerra, Francia y Rusia conservaban una neutralidad amistosa hacia Austria y Prusia.
прямые переговоры под эгидой ОБСЕ (при участии ЕС, США и России);
Negociaciones directas bajo la égida de la OSCE (con la participación de la Unión Europea, los Estados Unidos y Rusia);

Aprendamos Ruso

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Россия en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.

¿Conoces Ruso?

El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.