¿Qué significa riservato a en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra riservato a en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar riservato a en Italiano.

La palabra riservato a en Italiano significa reservado/a, reservado/a, reservado/a, callado/a, reservado/a, apocado/a, restringido/a, restringido/a, sellado, clasificado, retraído/a, confidencial, no publicable, de acceso restringido, recatado/a, reservado/a, independiente, autosuficiente, evasivo sobre, privado/a, destinado/a, confidencial, secreto/a, tímido/a, exclusivo/a, recatado/a, tímido/a, modesto/a, recatado/a, discreto/a, discreto/a, reservado/a, introvertido/a, poco amigable, reservado/a, inexpresivo/a, tímido/a, introvertido/a, privilegiado/a, reticente, de perfil bajo, callado/a, contenido/a, secreto, reservar, reservarse, asignar, reservar, dejar aparte, tener guardado, tener preparado, reservar, destinar, tomarse, reservar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra riservato a

reservado/a

(persona)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
È piuttosto riservato finché non conosce meglio le persone; poi parla senza sosta.
Es bastante reservado hasta que te conoce, después habla sin parar.

reservado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ci sono otto tavoli riservati per stasera e solo due liberi.
Hay ocho mesas reservadas y sólo dos libres.

reservado/a

aggettivo (persona)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
È così riservato che non racconta niente a meno che non lo si implori.
Es tan reservado que no te dirá nada a menos que le implores.

callado/a, reservado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

apocado/a

aggettivo (timido, discreto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

restringido/a

aggettivo (área, espacio)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Questa è un'area riservata: solo il personale autorizzato può oltrepassare questo punto.
Esta es un área restringida, solo el personal autorizado puede pasar.

restringido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

sellado

(documento)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

clasificado

(material, información)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
È stata condannata per aver divulgato informazioni riservate.
La condenaron por entregar información reservada.

retraído/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
È stata dura per Thomas farsi valere a causa della sua personalità riservata.
Para Tomás era difícil hacerse oír porque era muy retraído.

confidencial

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Questi documenti sono riservati e ti prego di maneggiarli con attenzione.
Estos documentos son confidenciales; por favor, trátenlos con cuidado.

no publicable

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Este artículo no es publicable.

de acceso restringido

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Es un informe de acceso restringido.

recatado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

reservado/a

aggettivo (introverso)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Zach è molto riservato, soprattutto riguardo al sesso.
Zach es muy reservado, sobre todo cuando se trata de sexo.

independiente, autosuficiente

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Mio padre era una persona tranquilla, timida e riservata.
Mi padre era un hombre callado, tímido e independiente.

evasivo sobre

aggettivo

Jennine smise di tingersi i capelli e di essere riservata in merito alla sua età.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jennine dejó de teñirse el pelo y de mostrarse evasiva sobre su edad.

privado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Questo è un evento privato; le serve un invito per entrare.
Es un acto privado: para entrar es necesario tener invitación.

destinado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Los actores deben entrar al teatro por la puerta trasera destinada.

confidencial

(confidenziale)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Questa è un'informazione personale, per favore non riferirla a nessuno.
Esta es información privada. Por favor no se la repitas a nadie más.

secreto/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Per motivi di sicurezza era fondamentale che il pubblico non venisse a sapere della missione segreta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El informe confidencial no pudo ser revelado al público.

tímido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La ragazzina era così timida che si nascondeva dietro le gambe della madre quando qualcuno le parlava.
La niña era tan penosa que se escondía detrás de la pierna de su mamá cuando alguien le hablaba.

exclusivo/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Questo club esclusivo è solo per chi si è laureato alla Oxford University.
El exclusivo club solo está abierto a graduados de Oxford University.

recatado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Kate era molto modesta e non le piaceva ricevere attenzioni.
Kate era muy recatada y no le gustaba llamar la atención.

tímido/a, modesto/a, recatado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il ragazzo è abbastanza riservato quando ci sono in giro gli adulti.
El chico es bastante tímido cuando hay adultos alrededor.

discreto/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il maggiordomo diede un discreto colpetto di tosse.
El mayordomo tosió con una tos discreta.

discreto/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

reservado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Stan da bambino era timido, ma da adulto diventò piuttosto sicuro di sé e amichevole.
Aunque Stan era un niño reservado, como adulto era bastante seguro y amigable.

introvertido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mio figlio è piuttosto introverso; mi piacerebbe che fosse più socievole!
Mi hijo es bastante introvertido. ¡Ojalá fuera más sociable!

poco amigable

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Gwen sembra distaccata, ma in realtà è solo timida.

reservado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il bambino era di umore taciturno e si rifiutava di parlare con chiunque.

inexpresivo/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

tímido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il ragazzino timido aveva paura di parlare con le ragazze.
El tímido joven tenía miedo de hablar con las chicas.

introvertido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Da dopo l'incidente Ned era diventato introverso.
Desde el accidente, Ned se ha vuelto introvertido.

privilegiado/a

aggettivo (informazione)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ha passato molte informazioni riservate alla stampa.
Filtró un montón de información confidencial a la prensa.

reticente

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Il mio capo è riservato riguardo la sua vita privata.
Mi jefa es reticente con su vida privada.

de perfil bajo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

callado/a

aggettivo (reservado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sam è un uomo tranquillo.
Sam es un hombre callado.

contenido/a

(emoción)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dentro di sé Mark scoppiava di felicità, ma rimase esternamente controllato. Alla fine Belinda diede sfogo alla rabbia che aveva fino ad allora trattenuto.
Mark rebosaba alegría por dentro, pero mantuvo una apariencia contenida.

secreto

(anglicismo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La notizia è stata dichiarata top secret e non si è potuto renderla nota al pubblico.
El informe fue clasificado como secreto y no se pudo hacer público.

reservar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tina ha riservato un posto a sedere per la sua amica.
Tina reservó un asiento para su amiga.

reservarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Gerald non era sicuro del cantante, ma decise di riservare il giudizio finché non avesse sentito tutta la canzone.
Gerald no estaba seguro sobre el cantante, pero decidió reservarse la opinión hasta que escuchara toda la canción.

asignar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Allocheremo 30 ore per questo progetto.
Adjudiquemos 30 horas para este proyecto.

reservar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Prenoteremo dei posti sul primo volo.
Reservaremos asientos en el primer vuelo.

dejar aparte

(riservare)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tieni quei tavoli al lato per il direttore e la sua squadra.
Deja esas mesas aparte para el director y su equipo.

tener guardado, tener preparado

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nessuno sa cosa ha in serbo per noi il futuro.
Nadie sabe qué reserva el mañana.

reservar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Malcolm ha prenotato una stanza con vista sul mare per il suo soggiorno.
Malcolm reservó una habitación con vista al mar.

destinar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nel nuovo bilancio erano stati destinati pochi fondi alla formazione professionale.
¿Tendrá el comité fondos que aún no han sido destinados?

tomarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Calcolate 15 minuti per completare la seconda parte del test.
Tómense 15 minutos para completar la segunda parte del examen.

reservar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La famiglia riservò una camera da letto per gli ospiti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Lola siempre guarda un chocolate para comer más tarde.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de riservato a en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.