¿Qué significa hlutur en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra hlutur en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hlutur en Islandés.
La palabra hlutur en Islandés significa objeto, cosa, objecto. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra hlutur
objetonounmasculine Kerfið virðist senda hljóðhöggbylgju þegar hlutur rýur sambandið milli tveggja mastra. Parece ser que el sistema lanza un pulso sónico cuando un objeto quiebra el plano entre dos torres. |
cosanounfeminine Takmörkuð sjón er einn hlutur, en hann leit undarlega út. La visión periférica es una cosa, pero eso es poco estético. |
objectonoun |
Ver más ejemplos
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. ENFERMERA Bueno, señor, mi señora es la más dulce dama. -- Señor, Señor! cuando- Fue una cosa tan pequeña de labios, - ¡ Oh, noble hay una en la ciudad, un París, que de buena gana cuchillo estaba a bordo, pero bueno, alma, tuvo como Lief ver un sapo, un sapo muy, como lo ven. |
Næstum næsta augnabliki a dásamlegur hlutur gerðist. Casi al instante siguiente sucedió algo maravilloso. |
Hlutur númer 103. Lote número 103. |
Ég meina, það er the síðastur hlutur hann þarf nú er mamma hans brjálaður hringing. Lo último que necesita es a su mamá llamando como loca. |
MERCUTIO The pox slíkra antic, lisping, áhrif fantasticoes; þessum nýja útvarpsviðtæki í kommur - ́By Jesu, mjög gott blað - mjög mikill maður - mjög góð hóra! " - Af hverju er þetta ekki lamentable hlutur, grandsire, að við ættum að vera svona bæklaður með þessum undarlega flugur, þessir tísku- mongers, þessir pardonnez- Moi er, sem standa svo mikið á nýju formi sem þeir geta ekki sitja á vellíðan á gamla bekknum? MERCUCIO La viruela de antic tal, balbuceando, que afectan fantasticoes; estos sintonizadores de nuevos acentos - " Por Jesu, una hoja muy buena - un hombre muy alto - una puta muy buena! " - ¿Por qué, ¿no es una cosa lamentable, abuelo, que debe ser por lo tanto afectados por estas moscas extraño, estos traficantes de la moda, estos pardonnez- moi, que están tan tanto en la nueva forma que no puede sentarse a sus anchas en el viejo banco? |
Það verður hinsegin hlutur, til að vera viss! Eso será una cosa muy extraña, por cierto! |
Það er eitt að bera kennsl á genin en allt annar hlutur að vita hvað þau gera og hvernig þau verka hvert á annað og búa til manneskju. Una cosa es identificar los genes, y otra muy distinta es saber qué hacen y cómo interactúan para formar un ser humano. |
" Já, " sagði Dickon, eins og ef það var mest náttúrulega hlutur í heimi, " hann er " callin einhver hann er vinur. " Sí ", dijo Dickon, como si fuera la cosa más natural del mundo ", que es callin ́ alguien que es amigo. |
Ég hugsađi ađ ūú værir undurfegursti hlutur sem ég hefđi nokkurn tímann séđ. Estaba pensando que eres lo más exquisito que vi en mi vida. |
Hjólastóll er álitinn sjálfsagður hlutur en leiðsöguhundur því miður allt of sjaldan. Una silla de ruedas, por ejemplo, es algo que todo el mundo acepta; pero, lamentablemente, no siempre sucede lo mismo con los perros guía. |
Var enginn sá hlutur í höll Hiskía eða nokkurs staðar í ríki hans, að eigi sýndi hann þeim.“ — Jesaja 39: 1, 2. Resultó que no hubo cosa alguna que Ezequías no les mostrara en su propia casa y en todo su dominio” (Isaías 39:1, 2). |
" Hún var sætur, mjög hlutur og hann myndi hafa gengið um allan heim til að fá hana gras blað o ́hún vildi. " Era una cosa dulce, bonita y que había andado todo el mundo para que le consiguiera un hoja de hierba o ́ella quería. |
Þessi hlutur mun sökkva okkur. Esto nos hundirá. |
Hlutur lagður á sveigjanlegan dúkinn dældar hann eilítið. Si colocáramos un objeto sobre esta estera flexible, se produciría una depresión. |
Hlutur 151 á gallalista dagsins. El número 151 en la lista de fallos. |
" Sem reglu, " sagði Holmes, " the fleiri furðulega hlutur er minna dularfulla það reynist vera. " Como regla general, " dijo Holmes, " la más extraña una cosa es la menos misteriosa que resulta se. |
En ūessi einfaldi hlutur er afar flķkinn. Pero algo tan sencillo es muy complicado. |
„Öllu er afmörkuð stund, og sérhver hlutur undir himninum hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3:1. “Para todo hay un tiempo señalado, aun un tiempo para todo asunto bajo los cielos.” (ECLESIASTÉS 3:1.) |
Með allri tæknivæðingunni hefur það orðið æ hversdagslegri hlutur að hringja heimsálfa á milli. En este mundo en constante modernización, llamar a alguien de otro continente se ha convertido en algo habitual para mucha gente. |
Hvort sem þú ert vottur Jehóva eða í hópi þeirra milljóna, sem eru að nema orð Guðs með þeim, skaltu íhuga þessi sannindi: „Öllu er afmörkuð stund, og sérhver hlutur undir himninum hefir sinn tíma.“ Sea usted testigo de Jehová o uno de los millones de personas sinceras que estudian la Palabra de Dios con ellos, repare en esta verdad: “Para todo hay un tiempo señalado, aun un tiempo para todo asunto bajo los cielos”. |
Og ætla að hlutur er bera nafn mitt, vera arfur minn. Y esa cosa va a llevar mi nombre, será mi legado. |
Þú ert svo sætur lítill hlutur. Eres una cosita linda. |
Samt skiptir okkar hlutur máli, því að við skiptum máli. Aun así, nuestra parte tiene importancia, porque nosotras somos importantes. |
Vaxandi lögleysi hefur gert menn afhuga kærleikanum, og góðvild gagnvart náunganum er ekki lengur sjálfsagður hlutur. El “aumento del desafuero” ha enfriado el amor de las personas y se ha perdido el espíritu de buena vecindad. |
Skyrbjúg knave - Biðjið þér, herra, orð, og eins og ég sagði þér, unga dama tilboðið mitt mig spyrjast þér út, hvað hún bað mig að segja að ég mun halda til mín, en fyrst þá skal ég segja þér, ef þér ætti að leiða hana inn í paradís heimskur, eins og þeir segja, það var mjög brúttó konar hegðun, eins og þeir segja: fyrir gentlewoman er ungur, og því, ef þú ættir að takast tvöfaldur með henni, sannarlega það var illa hlutur til að bjóða einhverju gentlewoman, og mjög veikt að fást. Bribón escorbuto - que ruego, señor, una palabra, y, como te dije, mi oferta joven que te pregunte a cabo, lo que me dijo que yo digo mantendrá a mí mismo: pero primero me lo digo yo, si os debe la llevaré al paraíso de los tontos, como ellos dicen, que eran muy brutos tipo de comportamiento, como se suele decir: para la dama es joven, y, por lo tanto, si se debe tratar con su doble, en verdad se tratara de una cosa mala para ser ofrecido a cualquier dama, y que tratan muy débil. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hlutur en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.