¿Qué significa but why en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra but why en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar but why en Inglés.

La palabra but why en Inglés significa pero, nada más que, excepto, sino, no... más que, sino, de que, pero, pero, todos menos, casi por completo, casi, cualquier cosa menos, cualquier cosa excepto, nada que ver, si no hubiera sido por, ¡pues claro!, aun así, por otro lado, salvo eso, ¿qué se le va a hacer?, solo, solo, no quedar otra que, no poder evitar, por poco, no tener otra alternativa más que, por último, si bien no menos importante, nada salvo, nada excepto, no solo... sino también, no... sino, nada más que problemas, sólo problemas, nada más que, lento pero seguro, lento pero seguro, pequeño, pero de estructura perfecta, aun así, todo está muy bien, pero, está perfecto, pero, El espíritu es fuerte, pero la carne es débil., le faltan luces, si no fuera por la gracia de Dios, por mencionar solo algunos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra but why

pero

conjunction (yet)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
I may be old, but I can still ride a bike.
Puede que esté viejo, pero todavía puedo andar en bicicleta.

nada más que

conjunction (except)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
They couldn't do anything but stand there and stare. He's nothing but trouble, that boy.
No pudieron hacer nada más que quedarse parados viendo. Ese chico no es nada más que problemas.

excepto

preposition (except for)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Nobody did anything but me.
Nadie hizo nada excepto yo.

sino

conjunction (on the contrary)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
I asked not for a salad, but for soup. He's not a violinist but a cellist.
No pedí ensalada sino sopa. Él no es violinista sino chelista.

no... más que

adverb (literary (only)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
She is but a child.
Es sólo una niña.

sino

conjunction (literary (otherwise than)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
I cannot but agree with what you say.
No puedo sino darte la razón.

de que

conjunction (formal (doubt that)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
There is no doubt but that he is the best person on the team.
No hay duda de que él es la mejor persona del equipo.

pero

conjunction (used as intensifier)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
There was nothing good on TV, but nothing!
No había nada que ver en la tele, ¡pero nada!

pero

noun (objection)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You're going to bed now, and I don't want to hear any buts!
Te vas a dormir ahorita, y no quiero ningún pero.

todos menos

preposition (everyone except)

All but one of her students passed the exam.
Todos sus estudiantes menos uno pasaron el examen.

casi por completo

adverb (with verb: almost completely)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
You've all but polished off that cake.
Te has comido prácticamente toda la torta.

casi

adverb (with adjective: nearly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The rain is all but finished now.
La lluvia está casi por terminar ya.

cualquier cosa menos

adverb (not at all)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
His new novel is anything but dull.
Su nueva novela es de todo menos aburrida.

cualquier cosa excepto

adverb (anything except)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I'll do anything but wash windows.
Haré cualquier cosa excepto limpiar ventanas.

nada que ver

expression (nothing of the sort)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Though he's known for his comedies, his latest film is anything but.
Aunque se lo conoce por sus comedias, su última película no tiene nada que ver.

si no hubiera sido por

adverb (were it not)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
We would never have won but for your help.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. De no ser por tu ayuda, no habríamos podido hacer nada.

¡pues claro!

interjection (expressing polite consent)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
But of course, you're right!
¡Por supuesto!, tienes razón.

aun así

expression (even so)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

por otro lado

conjunction (on the other hand)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

salvo eso

conjunction (dated (except that)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

¿qué se le va a hacer?

expression (informal (expressing resignation)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The workers may object, but what can you do; the project has to be done on time.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La propuesta no es muy conveniente, pero tendré que aceptarla igual, no queda otra.

solo

verbal expression (dated (can do nothing except)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

solo

verbal expression (have no alternative) (para expresar una única opción)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

no quedar otra que

verbal expression (have no choice except to do)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no poder evitar

verbal expression (find unavoidable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I cannot help but notice the enormous coffee stain on the front of your white blouse.
No puedo evitar notar las enormes manchas de café en la pechera de tu blanca blusa.

por poco

expression (informal (nearly, but not quite)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no tener otra alternativa más que

verbal expression (not have alternative)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We have no choice but to think that you acted irresponsibly.
No tenemos otra alternativa más que pensar que actuaste irresponsablemente.

por último, si bien no menos importante

adverb (lastly)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Last but not least, don't forget to ring me when you get there. Last but not least, I'd like to thank my husband for his support.
Por último, si bien no menos importante, no te olvides de llamarme cuando llegues.

nada salvo, nada excepto

adverb (only)

Finally, there was none but I to deal with the problem.
Al final, no había nadie salvo yo para solucionar el problema.

no solo... sino también

expression (not just [sth], but [sth] else too)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Not only is Jack good at soccer, but he is also good at basketball and running.
Jack es bueno no solo en el fútbol sino también en básquet y corriendo.

no... sino

adverb (only)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I have nothing but admiration for people who can speak several languages.
No siento nada más que admiración por las personas que pueden hablar varios idiomas.

nada más que problemas, sólo problemas

noun (informal (continual cause of annoyance)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
This washing machine is nothing but trouble.
Esta lavadora no trae nada más que problemas.

nada más que

preposition (only, solely)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Nothing else but violin is needed to complete this orchestration.
No se necesita ninguna otra cosa sino un violín para completar la orquesta.

lento pero seguro

adjective (progress: gradual but regular)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

lento pero seguro

adverb (making gradual progress)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Slowly but surely, we are making the garden look pretty.
Sin prisa pero sin pausa estamos consiguiendo un jardín bonito.

pequeño, pero de estructura perfecta

adjective (small but with redeeming qualities)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

aun así

adverb (even so)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He hadn't eaten breakfast; still he was not hungry.
No había desayunado; aún así, no tenía hambre.

todo está muy bien, pero

expression (informal (nevertheless, even so) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
That's all very well, but it still doesn't explain why you didn't finish the work.
Sí, vale, pero todavía no explica por qué no terminaste el trabajo.

está perfecto, pero

expression (informal (nevertheless, even so)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
That's all well and good, and I enjoy talking to your granny, but isn't it about time we left for the movies ?
Está todo perfecto, y me encanta hablar con tu abuela, pero ¿no es hora de que salgamos para el cine?

El espíritu es fuerte, pero la carne es débil.

expression (figurative, Biblical (we often yield to temptation) (bíblico)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

le faltan luces

expression (figurative, informal ([sb] is unintelligent)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
My brother can be incredibly stupid sometimes; the lights are on but nobody's home.

si no fuera por la gracia de Dios

expression (I could be the unlucky one)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

por mencionar solo algunos

expression (some of a long list)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
What lakes are in Minnesota? To name but a few, Red Lake, Gull Lake, and Lake Minnetonka.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de but why en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.