What does nusa in Indonesian mean?
What is the meaning of the word nusa in Indonesian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use nusa in Indonesian.
The word nusa in Indonesian means island, isle. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word nusa
islandnoun (area of land completely surrounded by water) |
islenoun (A land mass, especially one smaller than a continent, entirely surrounded by water.) |
See more examples
Pertemuan Tahunan (Annual Meetings) 2018 IMF International Monetary Fund (IMF) dan Kelompok Bank Dunia akan diselenggarakan di Nusa Dua Bali, Indonesia, pada bulan Oktober 2018, berdasarkan hasil pemungutan suara oleh Boards of Governors kedua institusi tersebut. WASHINGTON, September 1, 2015--The 2018 Annual Meetings of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank Group will take place in Bali Nusa Dua, Indonesia, in October 2018, following a vote by the Boards of Governors of the two institutions. |
Sasando adalah alat musik petik yang berasal dari Pulau Rote di Nusa Tenggara Timur. Sasando is a plucked string instrument native of Rote island of East Nusa Tenggara. |
Flobamora, komunitas narablog Nusa Tenggara Timur, mendedikasikan waktu dan energi mereka dalam memberitakan peristiwa terbaru di lapangan sekaligus terus mengirimkan bantuan yang dibutuhkan para pengungsi. Flobamora, East Nusa Tenggara bloggers community, dedicated their time and energy to report new developments from the field as well as continuously dispatching provisions badly needed by the refugees. |
Bagi masyarakat Belu Nusa Tenggara Timur pedang surik adalah pedang sakti. For the Belu people of Nusa Tenggara, the surik is considered as a sacred sword. |
Ada yang datang dari Timor, Nusa Tenggara Barat, dan dari Maluku yang memang mempunyai tradisi minuman saguer dan sopi They came from Timor, West Nusa Tenggara, and Maluku, and these places had a traditions of'saguer'and'sopi' |
Bahasa Ambon selaku lingua franca di Maluku telah dipahami oleh hampir semua penduduk di wilayah Provinsi Maluku dan umumnya, dipahami juga sedikit-sedikit oleh masyarakat Indonesia Timur lainnya seperti orang Ternate, Manado, Kupang, dll. karena Bahasa Ambon memiliki struktur bahasa yang sangat mirip dengan bahasa-bahasa trade language di wilayah Sulawesi Utara, Maluku Utara, Papua, Papua Barat, serta Nusa Tenggara Timur. The Ambonese language as the lingua franca in Maluku has been understood by almost all residents of Maluku Province and generally, little by little, is understood by other East Indonesian people such as those in Ternate, Manado, Kupang, etc. because Ambonese is related to other languages in the provinces of North Sulawesi, North Maluku, Papua, West Papua, and East Nusa Tenggara. |
Bank Dunia juga terlibat dalam hal tersebut, menyediakan dana untuk Proyek Pariwisata Bali, termasuk infrastruktur untuk kawasan pariwisata baru di Nusa Dua, Pulau Bali, juga akses jalan ke perkebunan dan fasilitas pelatihan untuk staf hotel. The Bank became involved in that too, providing funding for the Bali Tourism Project, including infrastructure for a new tourism estate on Nusa Dua, on the island of Bali, including road access to the estate and training facilities for hotel staff. |
Di Kupang, ibu kota Nusa Tenggara Timur dekat Bali, beberapa anak remaja menyuarakan kekhawatiran dan harapan mereka: In Kupang, the capital of East Nusa Tenggara province near Bali, a couple of teens voiced their concern and hope: |
Presiden Republik Indonesia Joko Widodo, bersama dengan Gubernur Nusa Tenggara Barat Muhammad Zainul Majdi, memberikan kata sambutan dalam upacara tersebut melalui telekomunikasi jarak jauh dari tempat pengungsian darurat di Lombok, di mana serangkaian gempa bumi melanda kawasan ini minggu sebelumnya. President of Indonesia Joko Widodo, accompanied by then-West Nusa Tenggara Governor Muhammad Zainul Majdi, addressed the ceremony via teleconference from an emergency shelter in Lombok, where a string of earthquakes struck weeks earlier. |
Daerah hilir merupakan wilayah ekosistem mangrove yang unik yaitu di Segara Anakan and pulau Nusa Kambangan. The downstream area has a unique mangrove ecosystem in Segara Anakan and Nusa Kambangan. |
Narablog Indonesia Radio Sahabat memberitakan bahwa Manoh sekali lagi mengungkit masalah Naktuka dengan Gubernur provinsi Nusa Tenggara Timur (NTT) hampir sebulan yang lalu. Indonesian blogger Radio Sahabat reported that Manoh had again raised the issue of Naktuka with the Governor of Nusa Tenggara Timur (NTT) province less than a month ago. |
Awalnya, mereka menetap di wilayah Kesultanan Banten, namun pada tahun 1674 mereka diusir, dan beralih ke pembajakan, merompak kota-kota pesisir di Jawa dan Nusa Tenggara. Initially, they settled in territories of the Banten Sultanate, but in 1674 they were expelled, and turned to piracy, raiding coastal towns in Java and Nusa Tenggara. |
Di pusat-pusat perikanan Bali, seperti desa Kusamba, yang menghadap ke Selat Nusa Penida, sate lilit yang terbuat dari ikan sangat disukai. In Balinese fishing towns, such as the village of Kusamba, which faces the Nusa Penida Strait, sate lilit made from minced fish is favoured. |
Nusa Indah III, satu gedung dengan Hotel Kini. Former royal guest-house, now a hotel. |
Dampak letusan Gunung berapi Rokatenda di Pulau Flores, Nusa Tenggara masih terasa oleh kurang-lebih 3.000 warga Kabupaten Sikka. The impact of the Rokatenda volcanic eruption in Flores Island in East Nusa Tenggara in Indonesia is still felt by some 3,000 refugees from Sikka District. |
Dalam pertumbuhan selanjutnya, IAIN Sunan Ampel memiliki 12 (dua belas) fakultas yang tersebar di seluruh Jawa Timur dan 1 (satu) fakultas di Mataram, Lombok, Nusa Tenggara Barat. During this time, IAIN Sunan Ampel had 12 faculties scattered throughout East Java and one faculty each in Mataram, Lombok and West Nusa Tenggara. |
Desa ini berada di pulau Nusa Lembongan. There are no permanent waterways on Nusa Lembongan. |
Kota ini adalah tempat pemberhentian turis yang populer dan sering digambarkan sebagai alternatif pantai yang lebih tenang dan santai, daripada kawasan Kuta yang dipenuhi kelab malam atau resor - resor besar di Nusa Dua. It is popular tourist stop and is often described as a more sedate alternative to the busy, nightclub filled Kuta area or the large, manicured resorts at Nusa Dua. |
Alhasil, biaya pelayanan PLN di kawasan-kawasan padat penduduk di Sumatera, Kalimantan dan Sulawesi bisa mencapai 20-30 persen lebih mahal dari Jawa-Bali, dan bahkan bisa mencapai 200 persen lebih tinggi di pulau-pulau yang lebih kecil seperti Nusa Tenggara, Maluku dan Papua. For example, PLN’s cost of service in the more densely populated areas of Sumatra, Kalimantan and Sulawesi is 20-30 percent higher than in Java-Bali, and can be up to 200 percent high in smaller islands like Nusa Tenggara, Maluku and Papua. |
Jembatan ini berawal dari gagasan Prof. Sedyatmo (alm), seorang guru besar di Institut Teknologi Bandung (ITB) pada tahun 1960 disebut dengan nama Tri Nusa Bimasakti yang berarti penghubung antara tiga pulau; yaitu Pulau Sumatera, Pulau Jawa, dan Pulau Bali. The suggestion for a bridge was reportedly first put forward in 1960 by Professor Sedyatmo from Institut Teknologi Bandung as a part of broader plans, known as Tri Nusa Bimasakti, to link the three islands of Sumatra, Java and Bali. |
Mereka lebih banyak menetak di distrik Bobonaro, Timor Timur, sementara lainnya menetap di provinsi Nusa Tenggara Timur, Indonesia. They primarily live in the district of Bobonaro, East Timor, while the rest live in the East Nusa Tenggara province of Indonesia. |
Lingkup ini mencakup Australia, pulau Nugini (termasuk Papua Nugini dan provinsi Papua di Indonesia), dan bagian timur kepulauan Indonesia, termasuk Sulawesi, Maluku (provinsi Maluku dan Maluku Utara), dan Nusa Tenggara (Lombok, Sumbawa, Sumba, Flores, dan Timor). The realm includes Australia, the island of New Guinea (including Papua New Guinea and the Indonesian province of Papua), and the eastern part of the Indonesian archipelago, including the island of Sulawesi, the Moluccan islands (the Indonesian provinces of Maluku and North Maluku) and islands of Lombok, Sumbawa, Sumba, Flores, and Timor, often known as the Lesser Sundas. |
Secara umum, penurunan yang terkuat terjadi di daerah-daerah dengan angka kurang gizi yang lebih tinggi sebelum pelaksanaan proyek, terutama di Nusa Tenggara Timur (NTT). Overall reductions were strongest in areas with higher malnutrition rates prior to project implementation, most notably in Nusa Tenggara Timur. |
Tujuan utama dari Sail Komodo 2013 adalah untuk mempercepat pembangunan Nusa Tenggara Timur di bidang ekonomi dan pariwisata. The main goal of 2013 Sail Komodo was to accelerate the development of East Nusa Tenggara in economy and tourism sector. |
Karena pendirian Konjen di Denpasar, distrik-distrik konsuler baru melingkupi 5 provinsi yang meliputi Jawa Timur, Jawa Tengah, Daerah Istimewa Yogyakarta, Maluku dan Maluku Utara sementara distrik-distrik konsuler sebelumnya dari 4 provinsi dipakai untuk Jawa Timur, Nusa Tenggara Timur dan Nusa Tenggara Barat. Due to the establishment of the Consulate General in Denpasar, the new consular districts covering 5 provinces include East Java, Central Java, Yogyakata Special Administrative Region, Maluku and North Maluku while the previous consular districts from 4 provinces used to be East Java, Bali, East Nusa Tenggara and West Nusa Tenggara. |
Let's learn Indonesian
So now that you know more about the meaning of nusa in Indonesian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Indonesian.
Updated words of Indonesian
Do you know about Indonesian
Indonesian is the official language of Indonesia. Indonesian is a standard Malay language that was officially identified with the declaration of independence of Indonesia in 1945. Malay and Indonesian are still quite similar. Indonesia is the fourth most populous country in the world. The majority of Indonesians speak fluent Indonesian, with a rate of almost 100%, thus making it one of the most widely spoken languages in the world.