What does impegno aziendale in Italian mean?

What is the meaning of the word impegno aziendale in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use impegno aziendale in Italian.

The word impegno aziendale in Italian means task, commitment, obligation, responsibility, diligence, dedication, care, allegiance, loyalty, pawn, obligate, require, bind, commit, reserve, work hard, commit to, put effort into, civic engagement, civic engagement, financial commitment, unexpected commitment, unexpected engagement, sudden commitment, sudden engagement, previous commitment, previous engagement, social commitment, social engagement, get out of your commitments, no obligation, without commitment. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word impegno aziendale

task

sostantivo maschile (incombenza, compito)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ho troppi impegni, non credo che verrò alla partita.
I have too many appointments. I don't think I will make it to the match.

commitment, obligation, responsibility

sostantivo maschile (obbligo assunto verso qn)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ho preso l'impegno di proteggerti e lo farò.
I have made the commitment to protect you and I will do so.

diligence, dedication, care

sostantivo maschile (cura, diligenza, dedizione)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Se vuoi vincere dovrai metterci più impegno.
If you want to win tomorrow you will have to put in more diligence.

allegiance, loyalty

sostantivo maschile (adesione, scelta di una causa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il suo impegno nella lotta alla corruzione è lodevole.
His loyalty to fighting corruption is impressive.

pawn

verbo transitivo o transitivo pronominale (pegni)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Vorrei impegnare questo orologio d'oro.
I'd like to pawn this gold watch.

obligate, require, bind, commit

verbo transitivo o transitivo pronominale (imporre)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La promessa che mi hai fatto ti impegna a smettere di fumare.
The promise you made to me requires that you stop smoking.

reserve

verbo transitivo o transitivo pronominale (vincolare, prenotare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il tavolo in fondo è impegnato.
The table in the back is reserved.

work hard

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (mettere energie, concentrarsi)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
L'alunno è intelligente, ma non si impegna.
The student is intelligent, but he doesn't work hard.

commit to

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (prendersi un impegno)

Con questo contratto si sono impegnati a saldare la somma pattuita entro la fine dell'anno.
With this contract they have committed to paying the agreed sum by the end of the year.

put effort into

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (dedicarsi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nello puts a lot of effort into studying.

civic engagement

sostantivo maschile (agire per il bene comune)

Il nostro nuovo sindaco è una persona dotata di grande serietà e impegno civico.
Our new mayor is a very serious person with a strong civic engagement.

civic engagement

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi piacciono le persone con un notevole impegno civile come te.

financial commitment

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

unexpected commitment, unexpected engagement

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sudden commitment, sudden engagement

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

previous commitment, previous engagement

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

social commitment, social engagement

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'impegno sociale è importante per un'azienda multinazionale.

get out of your commitments

no obligation

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Vienimi pure a trovare quando vuoi, ma senza impegno.
Come visit me when you like, no obligations at all.

without commitment

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of impegno aziendale in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.