What does ЕврАзЭС in Russian mean?
What is the meaning of the word ЕврАзЭС in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ЕврАзЭС in Russian.
The word ЕврАзЭС in Russian means EurAsEC, Eurasec, EAEC. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word ЕврАзЭС
EurAsEC
ЕврАзЭс способствуют преодолению негативных последствий глобального финансового кризиса для региона. EurAsEC initiatives have contributed to address the impact of the global financial crisis in the region. |
Eurasec
ЕврАзЭс способствуют преодолению негативных последствий глобального финансового кризиса для региона. EurAsEC initiatives have contributed to address the impact of the global financial crisis in the region. |
EAEC
Одна из них, Украина, имеет статус наблюдателя в ЕврАзЭС. One of them, Ukraine, has the status of observer in the EAEC. |
See more examples
Мы также обменялись мнениями о тех задачах, которые стоят в нынешний непростой период в международной обстановке перед ЕврАзЭС, ОДКБ, ШОС СНГ, перед организациями, где и России и Таджикистан хотели бы более активно использовать эти многосторонние структуры для продвижения наших общих интересов. We also exchanged views on the tasks facing at this complicated period in the international situation EurAsEC, the CSTO, SCO, CIS and the organizations where both Russia and Tajikistan would like to use more actively these multilateral entities for promotion of our common interests. |
В июне # года был подписан меморандум о взаимопонимании между ЕврАзЭС и ВТО In June # a Memorandum of Understanding between EURASEC and WTO had been signed |
отметила интерес к работе по вопросу о надлежащей практике нормативного регулирования (ECE/TRADE/C/WP.6/2007/5), который был проявлен участниками на "Общественном форуме ВТО 2006 года" и представителями промышленности в контексте диалога АСЕМ, приняла к сведению информацию ЕврАзЭС и Украины и решила продолжать свою работу в этих областях; Noted the interest in the work on good regulatory practices (ECE/TRADE/C/WP.6/2007/5) as expressed by participants in the “2006 WTO Public Forum” and by industry in the context of the ASEM dialogue, took note of information from EurAsEC and Ukraine, and agreed to continue its work in these areas; |
Господин Серик Примбетов, заместитель Генерального секретаря, Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС), подчеркнул важность создания сети для обмена информацией под эгидой СПЕКА. S. Primbetov, Deputy Secretary-General, Eurasian Economic Community (EurAsEC), underlined the importance of creating a network for sharing information under the aegis of SPECA. |
С российской стороны были поддержаны шаги, предпринимаемые Секретариатом ЮНИДО по налаживанию взаимодействия с организациями, способствующими интеграционным процессам на пространстве СНГ, в частности, с ЕврАзЭС. The Russian side expressed support for the steps being taken by the UNIDO Secretariat to liaise with the organizations facilitating integration processes in the CIS, in particular, with the Eurasian Economic Community. |
Одним из примеров этого служит подготовка меморандума о взаимопонимании с Евразийским экономическим сообществом (ЕврАзЭС) - весьма перспективной организацией субрегиональной интеграции между Восточной Европой и Центральной Азией. One example is the preparation of a Memorandum of Understanding with the Eurasian Economic Community (EurAsEC), a promising entity for subregional integration between eastern Europe and Central Asia. |
Реализуется инициатива, которую выдвинул В.В.Путин на саммите ЕврАзЭС еще в 2006 году, о сотрудничестве по использованию ядерной энергии в мирных целях. The initiative is being implemented that Vladimir Putin put forward at the EurAsEC summit back in 2006 for cooperation in the utilization of nuclear energy for peaceful purposes. |
Это соглашение отражает включение документов бывшей организации «Центральноазиатское сотрудничество» в нормативную базу ЕврАзЭС It reflects the integration of documents of the former Organization of Central Asian Cooperation into the normative EEC framework |
Цели и задачи ЕЭП во многом тождественны цели ЕврАзЭС, однако договорно-правовая база более совершенна. The tasks and objectives of the SES are largely identical with the aims of EurAsEC, but its juridical base is more perfect. |
Мы вносим свой посильный вклад в достижение этой цели через участие в ряде интеграционных объединений на континенте, в частности, в СНГ и ЕврАзЭС, работу в панъевропейских организациях – ОБСЕ и Совете Европы, сотрудничество с Евросоюзом и НАТО. We make an adequate contribution to achieving this goal by participating in a number of integration entities active on the continent, in particular, in the CIS and EurAsEC and through our work within pan-European organizations such as OSCE and the Council of Europe as well as through cooperation with the European Union and NATO. |
Рабочая группа приняла к сведению документ ( # ), который был представлен секретариатом Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС) и в котором приводится информация относительно принятого этой группой стран соглашения о подготовке гармонизированных технических регламентов The Working Party took note of document ( # ) submitted by the secretariat of the Eurasian Economic Community (EurAsEC)that provides information on an agreement on preparation of uniform technical regulations adopted by this group of countries |
В контексте регионального сотрудничества подтверждена приверженность развитию и совершенствованию взаимодействия в рамках уже сложившихся и успешно функционирующих структур, таких как СНГ, ОДКБ, ЕврАзЭС, ШОС. Within the context of the regional co-operation, the commitment to the development and improvement of the interaction within already existing, successfully operating organisations such as CIS, CSTO, EAEC and SCO was confirmed. |
В рамках Меморандума o сотрудничестве между Секретариатом ЕврАзЭС и ЮНИДО мы начали реализацию проекта по созданию сети офисов в наших странах по привлечению инвестиций и передаче технологии в страны ЕврАзЭС. In accordance with the memorandum of understanding between the secretariat of EURASEC and UNIDO, we have launched a project to develop investment and technology promotion networks for EURASEC countries. |
Но дверь остается открытой для всех других участников ЕврАзЭС и разумеется для Украины, в рамках договоренностей о Едином экономическом пространстве, когда Украина будет к этому готова. But the door remains open for all the other participants of the EurAsEC, and of course, Ukraine, under the agreements on the Single Economic Space, when Ukraine is ready for this. |
Комитет по торговле, возможно, пожелает включить результаты работы этого семинара в том виде, в каком они отражены в его материалах и дискуссиях с секретариатом МПА ЕврАзЭС, в свою программу работы и учесть их в соответствующих областях сотрудничества. The Committee on Trade may wish to incorporate the results of this seminar, as reflected in the materials and discussions with the IPA EurAsEC secretariat, in its programme of work and demand-driven areas of cooperation. |
Обеспечением работы Сообщества в промежутках между заседаниями Интеграционного комитета, а также рабочего взаимодействия между Сообществом и соответствующими органами, ведомствами и организациями стран-членов занимается Комиссия постоянных представителей, назначаемых Главами государств ЕврАзЭС The Commission of Permanent Representatives, who are appointed by the EURASEC heads of State, carries out the Community's work during the intervals between meetings of the Integration Committee and ensures cooperation between the Community and the corresponding agencies, departments and organizations of the member countries |
В рамках ЕврАзЭС функционирует зона свободной торговли, достигнута договоренность о мерах регулирования в торговле с третьими странами. A free trade zone functions in the framework of the EurAsEC, and agreement has been reached on the measures of regulation in trade with third countries. |
Здесь мы успешно продвигаемся по пути формирования общего таможенного тарифа, расширения сотрудничества государств-членов ЕврАзЭС в валютно-финансовой, таможенной и других областях. Here we are successfully advancing along the road of forming a common customs tariff and expanding cooperation among the member states of EurAsEc in the currency and financial, customs and other fields. |
В октябре # года ЕЭК, ЭСКАТО и ЕврАзЭС организовали совещание по содействию торговле, разрешениям на импорт и экспорт, согласованию данных и Международной конвенции ЕЭК о согласовании условий проведения контроля грузов на границе In October # and EEC organized a meeting on trade facilitation, import and export clearance, data harmonization and the ECE International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods |
Подтвердили наши планы по тесной координации действий в рамках различных международных организаций помимо СНГ, ОДКБ, ЕврАзЭС. We confirmed our plans for close coordination in various international organizations, in addition to the CIS, CSTO and EurAsEC. |
Ответ: Фактическое обеспечение функционирования режима свободной торговли, упрощение таможенных процедур на внутренних границах, постепенное сближение национального законодательства уже позволили государствам-членам ЕврАзЭС выйти на качественно новый уровень интеграционного взаимодействия. Answer: The actual functioning of a free trade regime, the simplification of customs procedures on internal frontiers, and the gradual harmonization of national legislation have already enabled the member states of the EurAsEC to reach a qualitatively new level of integration engagement. |
а) на уровне стран Юго-Восточной Европы (ЮВЕ) и ЕврАзЭС (Евразийское экономическое сообщество) в Москве, Охриде, Алма-Ате и Белграде были организованы четыре рабочих совещания с целью развертывания двух инициатив, посвященных согласованию торговых данных и механизму "одного окна" Four workshops in South East Europe (SEE) and the EurAsEC (Euro Asian Economic Cooperation) countries were organized in Moscow, Ohrid, Almaty and Belgrade to kick off two initiatives on trade data harmonization and the Single Window |
Что касается экономической политики, то приоритетное внимание уделяется двум сферам: координации экономического развития государств- членов ЕврАзЭС и согласованию их показателей Regarding economic policy, two spheres were being accorded priority: coordination of economic development of EURASEC member States and harmonization of their indicators |
Этому и призван способствовать Экономический форум ЕврАзЭС, который пройдет в Москве 19-20 февраля под эгидой глав правительств стран Сообщества. That is what the EurAsEC Economic Forum is intended for; it will be held in Moscow on February 19-20 under the auspices of the Heads of Government of the Community's nations. |
Отражением этого является то, что на пространстве СНГ, помимо собственно Содружества, существует ЕврАзЭС, сформирован Таможенный союз, обсуждается вопрос о создании единого экономического пространства, идет процесс создания Союзного государства России и Белоруссии. This is evidenced by the fact that in addition to the Commonwealth itself, there is also EurAsEC, and the Customs Union has been created within the CIS area, a common economic system is being negotiated, and Russia and Belarus are building their Union State. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of ЕврАзЭС in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.