What does 成り行き in Japanese mean?
What is the meaning of the word 成り行き in Japanese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 成り行き in Japanese.
The word 成り行き in Japanese means result, 成り行き, 成り行き, 結果 、 成り行き 、 結末, 宿命 、 定め 、 成り行き, 結果、結末、成り行き, 出来事 、 状況 、 成り行き, 結果、成り行き, 結果 、 成り行き 、 波及, 結果 、 結末 、 成り行き, 帰結、成り行き. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word 成り行き
result
|
成り行き(things that happen) ナオミには、成り行きがどうなるのかよくわからなかった。 Naomi wasn't sure how events would unfold. |
成り行き(direction of change) The run of events has not been favourable. |
結果 、 成り行き 、 結末(effect) One consequence of owning a truck is that everyone asks for favors. |
宿命 、 定め 、 成り行き(fated end) It was Ben's destiny to become a teacher. |
結果、結末、成り行き(consequence) 何かをする前に、その行動により生じる可能性のある結果について良く考えなさい。 Before you do anything, think about the possible effects of your actions. |
出来事 、 状況 、 成り行き(occurrence) ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 多くの歴史的事件の真相は未だあばかれていない。 Recent world events have been quite worrying. |
結果、成り行き(dated (result) The meeting ended with no clear event; it was probably just a waste of time. |
結果 、 成り行き 、 波及(consequence) |
結果 、 結末 、 成り行き(outcome) その選挙の結果(or: 成り行き)をご存知ですか? Do you know the result of the elections? |
帰結、成り行き(consequence, result) Adrian's loss of temper was the natural sequel to Jim's constant needling. |
Let's learn Japanese
So now that you know more about the meaning of 成り行き in Japanese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Japanese.
Updated words of Japanese
Do you know about Japanese
Japanese is an East Asian language spoken by more than 125 million people in Japan and Japanese diaspora around the world. The Japanese language also stands out for being commonly written in a combination of three typefaces: kanji and two types of kana onomatopoeia including hiragana and katakana. Kanji is used to write Chinese words or Japanese words that use kanji to express meaning. Hiragana is used to record Japanese original words and grammatical elements such as auxiliary verbs, auxiliary verbs, verb endings, adjectives... Katakana is used to transcribe foreign words.