Was bedeutet tormentare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tormentare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tormentare in Italienisch.

Das Wort tormentare in Italienisch bedeutet foltern, auf die Nerven gehen, jmdm einen Bären aufbinden, jdm mit nerven, jemanden quälen, beunruhigen, über etwas meckern, nerven, belasten, mobben, nicht los lassen, aufregen, jmdm Sorgen bereiten, jemanden schikanieren, nerven, jmdn hetzen, an jemandem herummeckern, befallen, jemanden ärgern, quälen, keine Ruhe lassen, belästigen, nerven, meckern, auf die Nerven gehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tormentare

foltern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Per anni dei forti mal di testa l'hanno tormentata.

auf die Nerven gehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Piantala di infastidire tua sorella mentre fa i compiti.

jmdm einen Bären aufbinden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jdm mit nerven

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La moglie tormentava suo marito affinché portasse fuori la spazzatura.

jemanden quälen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il senso di colpa per aver tradito il suo migliore amico tormentava Jeremy.
Jeremy wurde von Schuld gequält, weil er seinen besten Freund betrogen hatte.

beunruhigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il progetto è stato tormentato da problemi finanziari fin da quando fu annunciato per la prima volta.

über etwas meckern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mia madre mi assilla continuamente per fare i lavoretti in casa.

nerven

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non sopporto il mio patrigno, mi assilla in continuazione.
Ich kann meinen Stiefvater nicht ausstehen; er nervt mich immer.

belasten

verbo transitivo o transitivo pronominale (spesso al passivo)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
I dubbi la tormentavano. // Era tormentata dai dubbi.

mobben

verbo transitivo o transitivo pronominale (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il ragazzino tormentò la sorella finché questa non si mise a piangere.
Der kleine Junge mobbte seine Schwester bis sie anfing zu weinen.

nicht los lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: pensiero, dubbio)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Un pensiero che ancora mi tormenta è che avrei potuto fare di più per aiutare il mio amico.
Das Gefühl, dass ich hätte mehr tun können, um meinem Freund zu helfen, lässt mich nicht mehr los.

aufregen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jmdm Sorgen bereiten

(formale)

jemanden schikanieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il furto di identità perseguita persone di qualsiasi età e reddito.

nerven

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdn hetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

an jemandem herummeckern

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

befallen

(figurato) (krank machen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Da diversi anni i quartieri centrali della città sono piagati dalla criminalità.

jemanden ärgern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Hör auf, meine kleine Schwester zu ärgern!

quälen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tutti i miei impegni di lavoro mi assillano

keine Ruhe lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La paura dei terremoti mi tormenta tutti i giorni

belästigen, nerven

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I bambini non la smettevano di tormentare la madre, che non riusci a dormire per quasi due notti.
Die Kinder hörten nicht auf, ihre Mutter zu drangsalieren und sie bekam für fast zwei Tage keinen Schlaf.

meckern

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'avvocato ebbe da ridire su ogni singolo dettaglio del contratto.

auf die Nerven gehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Paul ha assillato sua moglie per farla andare dal medico.
Paul ging seiner Frau so lange auf die Nerven, bis sie zum Arzt ging.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tormentare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.