Was bedeutet rubbed in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rubbed in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rubbed in Englisch.

Das Wort rubbed in Englisch bedeutet rubbeln, an etwas scheuern, etwas auf etwas auftragen, etwas reiben, etwas mit etwas mischen, etwas einreiben, etwas streichen, etwas scheuern, scheuern, da ist der Haken, sauber machen, Massage, Gewürzmischung, klarkommen, sich gut verstehen, etwas einreiben, jmdn immer wieder an erinnern, abfärben, auf jmdn abfärben, kann abgewischt werden, abfärben, an etwas abreiben, etwas ausradieren, etwas wegradieren, jemanden um die Ecke bringen, auffrischen, Massage, unter die Nase reiben, wegwischen, abwischen, etwas abstreifen, sich mit jmdm abgeben, jmdm auf den Schlipps treten, Schliff, Auffrischung, Trommeln, Knetkur, Schrubben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rubbed

rubbeln

intransitive verb (apply pressure with movement)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I picked up the cloth and rubbed until the dirty mark came off my shoe.
Ich nahm einen Waschlappen und rubbelte, bis der dreckige Fleck auf meinem Schuh weg war.

an etwas scheuern

(shoes etc: hurt)

Helen's shoes were too tight and they rubbed on her feet.

etwas auf etwas auftragen

(spread on surface)

Jack rubbed some suntan lotion on his arms.
Jack trug Sonnenöl auf seinen Armen auf.

etwas reiben

transitive verb (spread with pressure)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Rub some oil around the bowl, so the dough doesn't stick. Rub the lotion into your skin.
Reibe etwas Öl in die Schüssel, dann klebt der Teig nicht fest. Reibe die Lotion auf deine Haut.

etwas mit etwas mischen

(mix fat into dry ingredients)

Rub the butter into the flour until it resembles breadcrumbs, then add the water.
Mische die Butter solange mit dem Mehl, bis es wie Semmelbrösel aussieht. Füge dann Wasser hinzu.

etwas einreiben

transitive verb (apply pressure with movement)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nina rubbed her sore foot.
Nina rieb ihre wunden Füße ein.

etwas streichen

transitive verb (move with pressure)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
George rubbed his hand along the cat's back.
George strich der Katze über den Rücken.

etwas scheuern

transitive verb (shoes, etc.: hurt)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Alison's shoes are rubbing her feet.
Alisons Schuhe scheuern ihre Füße auf.

scheuern

intransitive verb (shoes, etc.: hurt skin)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Alison's new shoes are rubbing.
Alisons neue Schuhe scheuern.

da ist der Haken

noun (literary (problem, catch) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You want me to leave my wife, but, you see, I love her; there's the rub.
Du willst, dass ich meine Frau verlasse, aber weißt du, ich liebe sie; da ist der Haken.

sauber machen

noun (scrub with cloth)

A rub with a flannel soon cleaned the mud off Tom's face.

Massage

noun (massage) (Medizin)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I think a rub is the only thing that will relieve the stiffness in my back.

Gewürzmischung

noun (cookery: spice mix)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Paprika and cayenne mixed together make a tasty rub for chicken.

klarkommen

phrasal verb, intransitive (UK, informal, figurative (get on well) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

sich gut verstehen

(UK, informal, figurative (get on well with)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The two men come from two different cultures, but they rub along with each other.

etwas einreiben

phrasal verb, transitive, separable (spread and cause to be absorbed)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Apply the ointment and rub it in.

jmdn immer wieder an erinnern

phrasal verb, transitive, separable (informal (remind of [sth] unpleasant)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My colleagues kept rubbing in the fact that I'd made a huge mistake.

abfärben

phrasal verb, intransitive (figurative (be transmitted) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Johnny's enthusiasm for fishing began to rub off, and the other children wanted fishing poles too.
Johnnys Begeisterung fürs Fischen färbte auf sie ab und auch die anderen Kinder wollten Angelruten.

auf jmdn abfärben

(figurative (be transmitted to [sb] else) (übertragen)

Dad's bad mood rubbed off on the rest of us, and by the end of the day we were all arguing.
Papa's schlechte Laune färbte auf alle anderen ab und am Ende des Tages haben wir uns alle gestritten.

kann abgewischt werden

phrasal verb, intransitive (be wiped off deliberately)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
These crayons rub off without leaving a mess.

abfärben

phrasal verb, intransitive (be wiped off accidentally)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
This lipstick is a nice colour but it rubs off easily.
Dieser Lippenstift hat eine schöne Farbe, aber geht schnell ab.

an etwas abreiben

(be smeared onto [sth] else)

The dirt from his clothes rubbed off on the furniture.
Der Schmutz seiner Kleidung rieb sich an den Möbeln ab.

etwas ausradieren, etwas wegradieren

phrasal verb, transitive, separable (erase)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
If you write in pencil, it's easier to rub out your mistakes.
Wenn du etwas mit Bleistift schreibst, ist es leichter deine Fehler auszuradieren (Or: wegzuradieren).

jemanden um die Ecke bringen

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (kill) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's said he was rubbed out by the mob for stealing money from the casino.
Es wird behauptet, dass er von der Mafia um die Ecke gebracht wurde, weil er dem Casino Geld gestohlen hat.

auffrischen

phrasal verb, transitive, separable (mainly UK, dated, rare (refresh memory, revise [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Charles decided to rub up his dance steps before the ball.

Massage

noun (massage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

unter die Nase reiben

verbal expression (figurative, informal (emphasize an insult, embarrassment, etc.)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I wanted to forget the whole incident, but my dad kept rubbing it in.

wegwischen, abwischen

(remove, wipe away)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The teacher took the board rubber and rubbed off what she had written.
Der Lehrer nahm den Tafelwischer und wischte weg (or: wischte ab), was sie geschrieben hatte.

etwas abstreifen

(remove by wiping)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He rubbed the specks of mud off his shoe.
Er streifte den Schlamm von seinen Schuhen ab.

sich mit jmdm abgeben

verbal expression (informal, figurative (socialize with [sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She likes to rub shoulders with important people.

jmdm auf den Schlipps treten

verbal expression (informal, figurative (upset)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schliff

noun (mainly UK, informal (polishing)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
That brass could do with a rub-up.

Auffrischung

noun (mainly UK, dated, rare (review)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
My Italian could do with a rub-up before I go to Rome next month.

Trommeln

noun (sound of drums)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Knetkur

noun (body massage) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schrubben

noun (act of buffing or cleaning)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rubbed in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.