Was bedeutet муж и жена in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes муж и жена in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von муж и жена in Russisch.
Das Wort муж и жена in Russisch bedeutet Eheleute, Ehepaar, Mann und Frau, verheiratetes Paar. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes муж и жена
Eheleutenoun Часто мужья и жены уязвляют друг друга в словесных баталиях. Es kommt nicht selten vor, dass Eheleute einander in lautstarken Auseinandersetzungen tief verletzen. |
Ehepaarnoun Что могут делать мужья и жены, чтобы укрепить свою дружбу? Was kann ein Ehepaar tun, um seine Freundschaft zu nähren? |
Mann und Fraunoun Объявляю вас мужем и женой. Ich erkläre euch hiermit zu Mann und Frau. |
verheiratetes Paarnoun Для мужа и жены возможность иметь детей является привилегией. Für ein verheiratetes Paar ist es ein besonderes Vorrecht, Kinder in die Welt setzen zu dürfen. |
Weitere Beispiele anzeigen
Муж и жена также проявят верность, если помогут друг другу почувствовать себя нужными и желанными. Treue zeigt sich auch darin, dass man dem anderen das Gefühl gibt, gebraucht zu werden und erwünscht zu sein. |
22 С годами брак наполняет жизнь мужа и жены бо́льшим счастьем. 22 Eine Ehe kann über die Jahre immer schöner werden. |
Довольно продолжительное время они не наслаждались своими отношениями, как муж и жена. Eine Zeit lang hatte sie ihre Beziehung als Mann und Frau nicht gerade – genossen. |
* Мужьям и женам следует прощать друг друга. * Mann und Frau sollen einander vergeben. |
Том и Мэри притворились мужем и женой. Tom und Maria taten so, als wären sie verheiratet. |
Возле последнего дома стояли бродячие музыканты, муж и жена, судя по виду. Vor dem letzten Hause standen umherziehende Spielleute, Horn und Harfe, dem Anscheine nach Mann und Frau. |
Я объявляю вас мужем и женой. Ich erkläre euch hiermit zu Mann und Frau. |
На дорогу до работы и обратно у мужа и жены уходило до трех часов. Das Ehepaar brauchte jeden Tag bis zu drei Stunden für den Weg zur Arbeit und zurück. |
Попросите класс следить по тексту и найти, чему учат эти стихи по поводу отношений между мужьями и женами. Die anderen sollen mitlesen und darauf achten, was hier über die Beziehung zwischen Mann und Frau ausgesagt wird. |
Чтобы я почувствовал любовь, как в отношениях мужа и жены? Damit ich Liebe empfinde, wie in einer eheähnlichen Beziehung? |
Может ли семья быть крепкой, если у мужа и жены разная религия? Können Mann und Frau selbst dann eine gute Ehe führen, wenn sie nicht denselben Glauben haben? |
* Как вы думаете, почему мужьям и женам важно советоваться с Господом по этим вопросам? * Weshalb ist es wichtig, dass sich ein Ehepaar in diesen Angelegenheiten mit dem Herrn berät? |
Я объявляю вас мужем и женой. Ich erkläre sie hiermit zu Mann und Frau. |
Для этого Киту нужно будет только объявить о том, что они снова стали жить как муж и жена. Keith brauchte nur vor Gericht zu erklären, dass sie als Mann und Frau zusammengewesen waren. |
Физические отношения между мужем и женой могут быть прекрасны и святы. Die körperliche Beziehung zwischen den Ehepartnern kann schön und heilig sein. |
По-моему, муж и жена равные партнеры, а не игроки в команде. Ich sehe Mann und Frau als gleichberechtigt an, nicht als Gegner bei einem Spiel. |
Мужья и жены могут выражать свою преданность друг другу каждый день в своих мыслях, словах и делах. Mann und Frau können einander täglich durch ihre Gedanken, Worte und Taten ihre Loyalität beweisen. |
Половые отношения между мужем и женой могут укрепить их союз. Durch die körperliche Liebe wird die Bindung zwischen Mann und Frau gefestigt. |
Старые муж и жена, сидящие рядом на диване. Das alte Ehepaar, das Seite an Seite auf dem Sofa sitzt, aber kaum redet. |
Наши фавориты - мужья и жены. Auf unsere Liebsten, Ehemänner und - frauen. |
Мы ведь муж и жена! Wir sind Mann und Frau! |
Что могут делать мужья и жены, чтобы укрепить свою дружбу? Was kann ein Ehepaar tun, um seine Freundschaft zu nähren? |
Муж и жена смогут сохранить свой брак, если будут любить друг друга. Gegenseitige Liebe hält eine Partnerschaft zusammen. |
Как знание об этом влияет на отношения между мужем и женой? Wie kann sich diese Erkenntnis auf die Beziehung zwischen Ehepartnern auswirken? |
Мужья и жены — преодолевайте конфликты обменом мыслями 3 Ehemänner und Ehefrauen — überwindet Konflikte durch Kommunikation 3 |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von муж и жена in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.