Was bedeutet kết bạn in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes kết bạn in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von kết bạn in Vietnamesisch.
Das Wort kết bạn in Vietnamesisch bedeutet anfreunden, Freunde finden, sich anfreunden, sich befreunden, anfreuden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes kết bạn
anfreunden(make friends) |
Freunde finden(make friends) |
sich anfreunden(make friends) |
sich befreunden(make friends) |
anfreuden(make friends) |
Weitere Beispiele anzeigen
Rốt cuộc, có lẽ nó sẽ kết bạn thôi. Vielleicht würde sie ja doch eine Freundin finden. |
Nhưng biết rằng cậu đã kết bạn cả đời. Aber du musst wissen, dass du dir einen Freund für's Leben gemacht hast. |
Và anh ta trả lời, "Kết bạn!" Und er antwortete: "Freunde finden." |
Tôi không cứu ai trong hai người bởi vì tôi muốn kết bạn mới. Ich habe euch nicht raus geholt, weil ich auf der Suche nach neuen Freunden bin. |
Tara viện lý do nào để bào chữa cho việc kết bạn với người trẻ thế gian? Womit rechtfertigte sie ihren Umgang mit weltlichen Jugendlichen? |
Khi nhấp vào "Hiển thị liên kết", bạn có thể xem lại nhận xét đó. Du kannst den Kommentar noch einmal einblenden, indem du auf "Link anzeigen" klickst. |
Bạn có thể đến gần Đức Chúa Trời nếu kết bạn với những người yêu mến Ngài. Man kommt Gott näher, wenn man sich Freunde sucht, die Gott lieben. |
* Hãy tập phán đoán chín chắn trong việc kết bạn với người khác phái. —1 Ti-mô-thê 5:2. * Strenge dich an, bei Freundschaften mit Jungen oder Mädchen gutes Urteilsvermögen zu beweisen (1. Timotheus 5:2). |
Hãy đặt cho mình một “quy tắc kết bạn”. Ein Vorschlag wäre, Richtlinien für die Auswahl von Freunden aufzustellen. |
Chúng ta không tới đây để kết bạn. Wir sind nicht hier, um Freunde zu finden. |
Chị Funk kết bạn với họ. Meine Frau setzte sich dazu, damit die Mutter sie kennenlernen konnte. |
Hình như cái gì đó liên quan tới kết bạn thì phải. Vermutlich etwas in Richtung Freunde finden. |
CHUYỆN CÓ THẬT: “Tôi kết bạn với một bạn nam, chúng tôi rất hợp nhau. SO PASSIERT: „Ein Junge und ich haben uns richtig gut verstanden. |
Thế nên điều hợp lý là chọn lựa người để kết bạn trên mạng xã hội. Korinther 15:33). Da ist es nur logisch, dass man sich auch in einem sozialen Netzwerk seine Freunde gut aussuchen muss. |
Rào cản trong việc kết bạn: Hindernisse für Freundschaften: |
Trong truyện, hoàng tử bé kết bạn với một con chồn. Darin freundet sich der kleine Prinz mit einem Fuchs an. |
mục đích của cuộc thi đấu này là sự hợp tác pháp thuật quốc tế để kết bạn. Außerdem ist das Turnier genau dafür da: Für internationale magische Zusammenarbeit und zum Freundschaften schließen. |
Pôn Pốt không quét sạch những giáo viên bởi vì hắn ta muốn kết bạn. Pol Pot wollte sich nicht beliebt machen. |
Trường Ga-la-át tạo cơ hội kết bạn mới thật kỳ diệu. Dank der Gileadschule konnte ich wundervolle neue Freundschaften schließen. |
Bạn có thật sự muốn kết bạn với những người như thế không?—Châm-ngôn 3:5, 6; 15:5. Möchtest du wirklich mit jemand befreundet sein, der biblisch begründete Anleitung bewusst auf die leichte Schulter nimmt? (Sprüche 3:5, 6; 15:5). |
Kết bạn mới. Hab einen neuen Freund. |
Cô đang kết bạn hay sao? Hast du Freunde gefunden? |
Ai được kết bạn với Chúa, Wer ist Jehovas Freund? |
Sứ đồ Phao-lô có khả năng gọi là “tài kết bạn”. Der Apostel Paulus verfügte über eine „Begabung für Freundschaften“, wie man es genannt hat. |
“Khi còn nhỏ, tôi sống khép kín và không chịu kết bạn với ai. „Früher war ich ziemlich verschlossen und hab mich nicht besonders bemüht, Freunde zu finden. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von kết bạn in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.