Was bedeutet infilarsi in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes infilarsi in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von infilarsi in Italienisch.
Das Wort infilarsi in Italienisch bedeutet etwas reinstecken, zusammenbinden, etwas in die Hose stecken, etwas auffädeln, auffädeln, jemanden dazwischenschieben, einstecken, etwas dazwischenschieben, dazwischenschieben, etwas dazwischenschieben, einfädeln, verankern, durch stecken, halten, in stecken, anziehen, etwas in etwas hineinquetschen, etwas in etwas schmeißen, anziehen, reindrücken, stopfen, etwas schaffen, in stopfen, umhängen, an anhängen, hineinzwängen, in gleiten lassen, jemanden/etwas in etwas hineinstecken, betonen, auf auffädeln, in einlegen, seine Hand in stecken, einwerfen, umhüllen, etwas in etwas reinstecken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes infilarsi
etwas reinsteckenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
zusammenbindenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Voglio infilare delle conchiglie per fare un bel braccialetto. |
etwas in die Hose stecken(indumento) (T-Shirt) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Steck das Hemd in die Hose; du siehst schlampig aus. |
etwas auffädelnverbo transitivo o transitivo pronominale (perline) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I bambini infilavano perline colorate sui fili per decorare la classe. Die Kinder fädelten bunte Perlen auf um das Klassenzimmer zu dekorieren. |
auffädelnverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Yvonne infilò le perline per fare una collana. |
jemanden dazwischenschiebenverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: appuntamento) (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Posso infilarti questo pomeriggio fra un appuntamento e l'altro. |
einsteckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Adrian si infilò il giornale sotto il braccio. Adrian steckte die Zeitung unter den Arm. |
etwas dazwischenschiebenverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: evento, ecc.) (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
dazwischenschiebenverbo transitivo o transitivo pronominale (in agenda) (übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Posso inserirti fra il pranzo e la mia lezione pomeridiana. |
etwas dazwischenschiebenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: appuntamento) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'agenda del dentista era piena ma è riuscito a infilarmi per una visita. |
einfädelnverbo transitivo o transitivo pronominale (su ago) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Mi servono gli occhiali per infilare quest'ago. Ich werde meine Brille brauchen um den Faden in die Nadel einzufädeln. |
verankernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il chiodo era saldamente conficcato nel muro. |
durch steckenverbo transitivo o transitivo pronominale (informale) Paula infilò il dito nel buco del suo guanto. Paula steckte ihren Finger durch das Loch in ihrem Handschuh. |
haltenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il cane ha infilato la testa fuori dalla finestra. |
in steckenverbo transitivo o transitivo pronominale Infilati questo in tasca così non lo vede nessuno. |
anziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Si infilò un maglione e un paio di jeans e andò a cercare le cause di quel rumore. Sie zog einen Pulli und eine Jeans an und schaute nach, was das Geräusch verursacht hat. |
etwas in etwas hineinquetschen(ugs) La scatola stava iniziando a traboccare ma lui riuscì a farci entrare ancora due libri. |
etwas in etwas schmeißenverbo transitivo o transitivo pronominale (Slang) Non devi fare altro che mettere quella zuppa nel microonde e farla cuocere per un paio di minuti. Schmeiß diese Suppe einfach in die Mikrowelle und koch sie ein paar Minuten. |
anziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Faceva freddo fuori, così Karen si mise il cappotto e la sciarpa. Es war kalt draußen, also zog Karen einen Mantel und einen Schal an. |
reindrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Praticare un foro nella base e poi inserire gradualmente l'asta nella cavità. Bohre ein Loch ins Fundament drücke den Stab nach und nach rein. |
stopfen(informale) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Oliver cacciò i documenti nella borsa. Oliver stopfte den Papierkrams in seine Tasche. |
etwas schaffenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: tempo) (informell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Avevo solo quattro ore di sosta a Tokyo, ma sono riuscita a infilarci molte cose. Ich hatte nur vier Stunden Aufenthalt in Tokio, aber ich habe viel geschafft. |
in stopfen
Ha ficcato velocemente i vestiti nella valigia. Sie stopfte schnell ihre ganze Kleidung in ihren Koffer. |
umhängenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le ha fatto scivolare la collana da sopra la testa. |
an anhängen(attaccare) Accorperanno questa clausola all'emendamento. |
hineinzwängen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Craig ha spinto il libro in mezzo ad altri due sullo scaffale. |
in gleiten lassenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
jemanden/etwas in etwas hineinstecken
Rose scrisse il numero di telefono e infilò il foglietto nella borsa. Mit einem kräftigen Stoß stieß Veronica den Eindringling in einen Schrank und verschloss die Tür, während sie auf die Polizei wartete. |
betonenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Lui inserisce sempre l'argomento della Seconda Guerra Mondiale in qualsiasi conversazione. |
auf auffädelnverbo transitivo o transitivo pronominale (perline) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Infila le perline sul filo in questo modo. Fädel die Perlen so auf den Faden auf. |
in einlegen(fotografia) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ha caricato il rullino nella macchina fotografica. Sie legte den Film in die Kamera ein. |
seine Hand in stecken
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Joe mise la mano nel cassetto e ne tirò fuori un taccuino e una penna. |
einwerfenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Per favore imbucare la posta nella fessura della cassetta. |
umhüllen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
etwas in etwas reinsteckenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von infilarsi in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.