Was bedeutet ferma in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ferma in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ferma in Italienisch.

Das Wort ferma in Italienisch bedeutet Wehrpflicht, Einziehen, jemanden anhalten, etwas anhalten, jmdn anzeigen mit aufzuhören, jmdn/ fassen, unterbrechen, aufhalten, die Produktion von etwas einstellen, ausschalten, etwas festschnallen, etwas/jemanden anhalten, etwas beenden, aus der Welt schaffen, sich jemandem in den Weg stellen, etwas im Weg stehen, stoppen, anhalten, stillen, aufhalten, stilllegen, jemanden verhaften, aufhalten, etwas stören, heranwinken, verhaften, etwas unterbinden, anhalten, ruhig, strikt, stockend, feststehend, Sperre, stabil, hartnäckig, entschlossen, entschlossen, unerschütterlich, energisch, etwas, woran man ein Seil festmachen kann, ruhig, fest, Kaff, Stand, fest, gleichbleibend, am Ort, unerschütterlich, stur, entschlossen, endgültig, sicher, unbeugsam, unnachgiebig, eisern, stehend, bestimmend, fest, stillstehen, Befestigung, starr, ruhig, starr, Gewicht, Stopp, Halt, English Pointer, Gaffer. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ferma

Wehrpflicht

sostantivo femminile (militare)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einziehen

sostantivo femminile (militare) (Militär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il soldato ha firmato per una ferma di 5 anni.

jemanden anhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale (di veicolo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La polizia ci ha fermato per eccesso di velocità.
Die Polizei hielt uns an, weil wir zu schnell gefahren waren.

etwas anhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha fermato la macchina per guardare la cartina.
Er hielt das Auto an, um sich die Karte anzusehen.

jmdn anzeigen mit aufzuhören

(con un cenno)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jmdn/ fassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La polizia ha catturato il presunto omicida.
Die Polizei fasste den vermeintlichen Mörder.

unterbrechen

(beenden)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
La guerra ha interrotto milioni di vite umane.
Der Schüler musste nachsitzen, weil er den Unterricht störte.

aufhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il giocatore di football ha intercettato il passaggio in aria.

die Produktion von etwas einstellen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Penso che abbiano sospeso quel modello anni fa.

ausschalten

(bloccare un suono)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Agatha schaltete die Musik aus, damit alle hören konnten, was Oliver zu sagen hatte.

etwas festschnallen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Per favore puoi bloccare il sedile della macchina in modo che non se ne vada a spasso?

etwas/jemanden anhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale (facendo segni, gesti) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
È difficile fermare un taxi nell'ora di punta. Julie si era persa e il suo telefono non prendeva: dovette fermare una macchina di passaggio per chiedere aiuto.

etwas beenden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A quanto pare devo interrompere una rissa tra quei bimbi ogni giorno!

aus der Welt schaffen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich jemandem in den Weg stellen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas im Weg stehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

stoppen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Riuscirono a fermare la malattia con alcune cure rudimentali.

anhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Fermare la macchina prima di tentare qualunque riparazione.

stillen

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoriuscita di sangue)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fece pressione sul taglio per cercare di fermare la fuoriuscita di sangue.
Er übte Druck auf die Wunde aus, im Versuch den Blutfluss zu stillen.

aufhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
James voleva la promozione ma Linda lo fermò ottenendola lei.

stilllegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il militare premette la mano contro la ferita per fermare il sanguinamento.

jemanden verhaften

verbo transitivo o transitivo pronominale (polizia)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La polizia ha arrestato alcuni sospetti.
Die Polizei verhaftete mehrere Verdächtige.

aufhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La diga ha fermato l'avanzamento della piena.
Der Damm hielt die Flut auf.

etwas stören

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il maltempo ha interrotto la partita durante il secondo tempo.
Das Wetter unterbrach das Spiel in der zweiten Hälfte.

heranwinken

(tentare di fermare)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Der Türsteher wird Ihnen ein Taxi heranwinken.

verhaften

verbo transitivo o transitivo pronominale (forze dell'ordine)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La polizia trattenne Jack per interrogarlo in merito al furto.
Die Polizei nahm Jake in Gewahrsam, um ihn bezüglich des Einbruchs zu vernehmen.

etwas unterbinden

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
I genitori hanno messo fine al comportamento maleducato dei loro figli.
Die Eltern unterbanden das schlechte Benehmen ihres Kindes.

anhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il ministro è stato accusato di aver tentato di bloccare i negoziati di pace.
Dem Minister wurde unterstellt, er hätte versucht, die Friedensgespräche anzuhalten.

ruhig

aggettivo (imbarcazione)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

strikt

aggettivo

Vuole tenersi fermo al prezzo richiesto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sie müssen sich strikt an die Richtlinien des Vereins halten.

stockend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questo titolo oggi è fermo. Sono ore che non scende e non sale.

feststehend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
L'uomo uscì dall'auto ferma.

Sperre

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Spingere il carrello finché non raggiunge il fermo.

stabil

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tom sah nach, on der Stuhl stabil war, bevor er sich daraufstellte.

hartnäckig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

entschlossen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

entschlossen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unerschütterlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Boris ha un'irremovibile fiducia nel suo stesso talento.

energisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il manager era risoluto nella sua decisione di licenziare alcuni dipendenti.

etwas, woran man ein Seil festmachen kann

(specifico: alpinismo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ruhig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'acqua immobile del lago era meravigliosa.
Das ruhige Wasser des Sees war schön.

fest

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Pianta un altro chiodo per fissarlo.
Bitte halte die Tür fest, während ich die Scharniere repariere.

Kaff

(condizione di un luogo) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'automobile accelera rapidamente dall'immobilità.
Das Auto beschleunigt schnell aus dem Stand.

fest

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non ti preoccupare di quella maniglia, è salda adesso.

gleichbleibend

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questo mese i prezzi dei carburanti sono rimasti fermi.
Die Benzinpreise sind diesen Monat gleichgeblieben.

am Ort

aggettivo

Il cane rimase fermo finché il padrone non lo chiamo.
Der Hund blieb an Ort und Stelle bis sein Besitzer ihn rief.

unerschütterlich

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
David ha una ferma convinzione nelle sue capacità.

stur

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È convinto delle sue opinioni e non vuole cambiare idea.
Er ist in seinem Glauben stur und wird seine Meinung nicht ändern.

entschlossen

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Era risoluto nella sua decisione di abbandonare l'azienda.
Er war entschlossen, das Unternehmen zu verlassen.

endgültig

aggettivo (Entscheidung)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha preso la ferma decisione di stare a casa, e nessuno è riuscito a fargli cambiare idea.
Er traf die endgültige Entscheidung zuhause zu bleiben, und niemand konnte seine Meinung ändern.

sicher

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il cuoco ha tagliato la carne con mano sicura.
Der Koch schnitt das Fleisch mit sicherer Hand.

unbeugsam

aggettivo (figurato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'inflessibile insistenza del governo nel voler introdurre una nuova imposta lo sta rendendo molto impopolare.

unnachgiebig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

eisern

aggettivo (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

stehend

aggettivo (traffico)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

bestimmend

aggettivo

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Non è mai molto deciso nei suoi rapporti personali.
Er ist nie sehr bestimmend in seinen persönlichen Beziehungen.

fest

aggettivo (figurato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il politico non cambierà mai la sua posizione inamovibile.

stillstehen

aggettivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il camion era fermo quando è successo l'incidente.

Befestigung

sostantivo maschile (oggetto) (allgemein)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

starr

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Si capiva che Olivia era determinata dall'espressione ferma del suo volto.
Man wusste, dass Olivia entschlossen war, da sie einen starren Gesichtsausdruck hatte.

ruhig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I bambini alla fine si calmarono e dormirono tranquilli nei loro letti.

starr

aggettivo (figurato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I lavoratori si lamentano dei salari bloccati.

Gewicht

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il libro è stato usato come peso per tenere aperta la porta.

Stopp, Halt

interiezione (nautica)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

English Pointer

(cane) (Zoologie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gaffer

(informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ferma in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.