Was bedeutet đưa ra; in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes đưa ra; in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đưa ra; in Vietnamesisch.

Das Wort đưa ra; in Vietnamesisch bedeutet ablegen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes đưa ra;

ablegen

verb

Nếu vừa lòng Thái hậu, y đã đưa ra lời thề thiêng câm lặng.
Euer Gnaden, er hat ein heiliges Schweigegelübde abgelegt.

Weitere Beispiele anzeigen

(Học sinh có thể đưa ra các câu trả lời khác nhau.
(Die Schüler können unterschiedliche Antworten geben.
Russell Ballard thuộc Nhóm Túc Số Mười Hai Vị Sứ Đồ đưa ra ba đề nghị sau đây:
Russell Ballard vom Kollegium der Zwölf Apostel drei Vorschläge:
An Ma đưa ra cho Cô Ri An Tôn một lý do để hy vọng.
Alma zeigt Korianton einen Grund zur Hoffnung auf.
Những chiếc ghế đã được đưa ra khỏi cỗ xe.
Die Sitze waren aus dem Wagen genommen.
Việc truy cập Internet đưa ra thử thách cho nhiều người.
Der einfache Zugang zum Internet macht da vielen besonders zu schaffen.
Jenny đưa ra một chứng ngôn ngắn.
Jenny gab kurz Zeugnis.
Hãy để tôi đưa ra 2 ví dụ.
Lassen Sie mich Ihnen zwei Beispiele geben.
Đây là ý tưởng tôi đưa ra để lắng nghe những phàn nàn, kêu ca.
Das ist ein Konzept, das ich eingeführt habe, den Beschwerden zuhören, dem Kummer zuhören.
Anh, cũng bị ngi ngờ, trừ khi anh đưa ra được lời giải thích xác đáng
Sie sind auch verdächtig, es sei denn, Sie hätten eine gute Erklärung.
Tôi đã đưa ra quyết định, John.
Ich treffe meine eigenen Entscheidungen, John.
Đưa ra quan điểm thì đâu có chết ai.
Sie sahen Dinge entlang der Straße.
Hãy cho tôi biết khi anh đưa ra bản án và tôi sẽ thực thi công lý.
Wenn du dein Urteil gefällt hast, nimmt das Recht seinen Lauf.
Đưa ra sự giải thích cần thiết.
Erforderliche Erklärungen geben.
Yêu cầu lớp học nhận ra các lý do tại sao Gia Cốp đưa ra bài giảng này.
Fordern Sie die Klasse auf herauszufinden, mit welcher Absicht Jakob diese Ansprache hielt.
Lời khuyên nào ông sẽ đưa ra?
Welchen Rat würden Sie Ihnen geben?
Tuy nhiên, quyết định nhận vào lại là do ủy ban tư pháp trước kia đưa ra.
Die Entscheidung über die Wiederaufnahme trifft jedoch das ursprüngliche Rechtskomitee.
Liber pontificalis đưa ra một khoảng thời gian là 8 năm và 11 tháng, từ năm 275 cho tới 283.
Dem Liber Pontificalis zufolge amtierte er 8 Jahre und 11 Monate lang, vom 4. Januar 275 bis zum 7. Dezember 283.
Yandex.Money đôi khi có thể đưa ra một thông báo lỗi.
Yandex.Money kann gelegentlich Fehlermeldungen ausgeben.
* Những nguy hiểm của việc đưa ra các quyết định mà không hội ý với Chúa là gì?
* Worin liegt die Gefahr, wenn man Entscheidungen trifft, ohne sich zuvor mit dem Herrn zu beraten?
Ngày 19 tháng 11 năm 2007 Khieu Samphan bị bắt để đưa ra xét xử.
Am 16. September 2010 wurde Anklage gegen Khieu Samphan erhoben.
Tôi muốn anh đưa ra bản đánh giá toàn diện.
Geben Sie eine Fahndung raus.
Tình huống nào đã khiến Chúa Giê-su phải đưa ra bằng chứng về lai lịch của mình?
Welche Umstände zwangen Jesus, Beweise anzuführen, die zeigten, wer er war?
Những quyết định và hành động của chiếc máy tính hoàn toàn do bản thân nó đưa ra.
Die Entscheidungen und Handlungen des Computers waren gänzlich seine eigene Angelegenheit.
"Báo chí độc lập có thể giúp đưa ra ánh sáng những vụ việc dễ bị ỉm đi.”
„Ein unabhängiger Journalismus könnte dabei helfen, Fälle von Misshandlungen aufzudecken, die andernfalls einfach unter den Teppich gekehrt würden.“
Đưa ra tin tốt là anh không cô đơn.
Aber die gute Nachricht ist, du bist nicht allein.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đưa ra; in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.