Was bedeutet capisco in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes capisco in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von capisco in Italienisch.

Das Wort capisco in Italienisch bedeutet verstehen, verstehen, verstehen, etwas akzeptieren, verstehen, nicht fassen können, nicht glauben können, Alles klar, raffen, herauskriegen, herausbekommen, verstehen, dass, kapieren, verstehen, Verständnis für jmdn haben, etwas sehen, verstehen, einsehen, verstehen, herauskriegen, verstehen, nachvollziehen können, etwas verstehen, etwas begreifen, etwas langsam rausfinden, kapieren, etwas checken, etwas raffen, verstehen, kapieren, merken wie, etwas kapieren, etwas verstehen, es raffen, durchschauen, verstehen, durchschauen dass, in Erfahrung bringen, wer/war/warum, vermuten, davon ausgehen, dass, sehen ob, jemandem folgen, etwas hören, etwas raffen, etwas schnallen, begreifen, etwas verstehen, etwas sehen, rausbekommen, rauskriegen, rausfinden, jemandem auf der Spur sein, etwas verstehen, etwas finden, fassbar, missverstehen, leicht zu verstehen, keinen Sinn machen, Stell dir vor, jemanden verstehen, wissen, wie der Hase läuft, jemandem etwas zeigen, das Wesentliche nicht verstehen, den Dreh raus haben, nicht klar sein, raus haben, etwas kapieren, mitfühlen, falsch interpretieren, falsch verstehen, falsch verstehen, etwas erkennen, etwas richtig verstehen, etwas verstehen, etwas begreifen, unfähig, jemanden durchschauen, etwas verstehen, jmdm bewusst machen, mit jmdm mitfühlen können, mit jemandem mitfühlen, nachvollziehen was, falsch verstehen, auffallen, dass, jmdm sagen wie zu tun ist, zu jemandem durchdringen, schwer von Begriff, hinter steigen, schnallen, checken, verstehen wie, jmdm bewusst machen, verstehen warum, herausfinden, dass, jemanden stören, jemanden abchecken, verstehen, signalisieren, verstehen, dass, verraten wie alt ist. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes capisco

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Capisci quello che sto dicendo?
Verstehst du, was ich sage?

verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non capisce l'algebra.
Sie versteht Algebra nicht.

verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non riesce a capire le istruzioni.
Sie kann die Anweisungen nicht verstehen.

etwas akzeptieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista.

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Scusi, non capisco. Potrebbe parlare più lentamente?

nicht fassen können, nicht glauben können

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Non ti capisco! Come hai potuto fare una cosa del genere?

Alles klar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Hai capito? I suoi viaggi di lavoro erano in realtà visite alla sua amante.

raffen

(informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sto cercando di capire il congiuntivo, ma non so ancora quando va usato.

herauskriegen, herausbekommen

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

verstehen, dass

verbo transitivo o transitivo pronominale

Capisco che il ministro si dimetterà dopo questo imbarazzante incidente.
Ich verstehe, dass der Minister nach diesem peinlichen Skandal abdanken wird.

kapieren

(Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Carol konnte es lange nicht verstehen und plötzlich kapierte sie es.

verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Verständnis für jmdn haben

(una persona)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Marc è un tipo lunatico: non lo capisco.
Mark ist ein echt launischer Typ; ich habe kein Verständnis für ihn.

etwas sehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque.
Ich sehe, was du meinst, aber ich bin noch immer anderer Meinung.

verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Capisco. Dunque per questo non eri a casa.
Ich verstehe. Deshalb warst du nicht zu Hause.

einsehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sì, lo capisco certamente. Che progetto stupendo!

verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ti capisco ma non sono d'accordo.
Ich verstehe dich, aber ich stimme nicht zu.

herauskriegen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (un problema)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene!
Deine jugendlichen Kinder bereiten Probleme? Das verstehe ich nur zu gut.

nachvollziehen können

verbo intransitivo (condividere sentimento)

Ti capisco quando parli delle difficoltà che incontri da disoccupato.

etwas verstehen, etwas begreifen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola.
Mindy konnte nicht kapieren, weswegen ihre Schwester die Schule aufgab.

etwas langsam rausfinden

Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad.

kapieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita.
Er erzählte einen Witz, ich habe ihn jedoch nicht kapiert.

etwas checken, etwas raffen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kapieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Wendy non capiva i loro modi e aveva dei problemi ad inserirsi.
Wendy kapierte ihre Art nicht und hatte Probleme sich anzupassen.

merken wie

Non capisce quanto ciò sia importante per me.
Er merkt nicht, wie wichtig mir das ist.

etwas kapieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo.

etwas verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Capisci quello che ti sto dicendo?
Hast du verstanden was ich gesagt habe?

es raffen

(figurato, informale)

durchschauen

(gergale) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

verstehen

(figurato: capire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.
Gerald verstand das komplizierte Konzept, das ihm sein Lehrer versuchte zu erklären, nicht.

durchschauen dass

(gergale) (übertragen)

in Erfahrung bringen, wer/war/warum

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino.
Nach wochenlanger Arbeit, brachte der Beamte in Erfahrung, wer der Mörder war.

vermuten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dal silenzio di Ann ho intuito che era triste.

davon ausgehen, dass

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Dall'espressione mogia di Tim ho intuito che era successo qualcosa di brutto.

sehen ob

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa.

jemandem folgen

(un ragionamento) (verstehen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Riesci a seguire cosa sto dicendo?

etwas hören

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non ho sentito cos'hai detto.

etwas raffen, etwas schnallen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo.

begreifen

(informale: capire)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.
Ich sagte ihr, dass er seine Frau mit Arsen vergiftet hatte, aber sie begriff nicht.

etwas verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.
Die Schüler konnten den langen komplizierten Absatz nicht verstehen.

etwas sehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.
Ich kann das Schild von so weit weg nicht sehen.

rausbekommen, rauskriegen, rausfinden

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Alla fine ha capito perché non gli partiva la macchina.
Endlich hatte er herausgefunden (or: herausbekommen), weswegen sein Auto nicht anspringen würde.

jemandem auf der Spur sein

verbo transitivo o transitivo pronominale (smascherare)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tutti sono affascinati da quell'affabulatore con una buona parlantina, ma io l'ho capito!
Alle anderen scheinen von seinem Charme eingenommen zu sein, ich behalte ihn jedoch im Auge!

etwas verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mary capì al volo quello che stava dicendo David.
Mary verstand schnell, was David sagte.

etwas finden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
In un punto della stanza c'è un rumore strano, ma non riesco a capire da dove venga esattamente.
Die exakte Zeit zu der Julia verschwand kann nicht ausfindig gemacht werden.

fassbar

aggettivo (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

missverstehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile.
Immer wenn seine Eltern ihm helfen wollten, fasste John es falsch auf und dachte, sie würden ihm das Leben schwerer machen wollen.

leicht zu verstehen

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Usa i grafici per mostrare grandi quantità di informazioni in modi che siano facili da capire.

keinen Sinn machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le sue ragioni sono di difficile comprensione.

Stell dir vor

interiezione (colloquiale)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Dopo anni che spende e spande è rimasta senza un soldo; pensa un po'.

jemanden verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

wissen, wie der Hase läuft

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lei dice che l'assegno è nella busta ma io ho capito la situazione, sta cercando di non pagare.

jemandem etwas zeigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Vorrei riuscire a fargli capire quanto lo amo.

das Wesentliche nicht verstehen

verbo intransitivo (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
No, non hai capito: il problema non è la paga, ma le condizioni di lavoro.

den Dreh raus haben

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'ho portata a pattinare sul ghiaccio per la prima volta e ha imparato subito a farlo.

nicht klar sein

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Non capisco cosa significano i risultati delle mie analisi del sangue.

raus haben

(informell)

Suonare accordi in barré è facile una volta che hai imparato come si fanno.

etwas kapieren

(ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

mitfühlen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La dichiarazione dei redditi ti sta dando delle seccature? Come ti capisco bene!

falsch interpretieren

Lo storico ha capito male Abramo Lincoln.

falsch verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (udito)

Credo di non aver capito bene quel commento. Puoi ripeterlo?

falsch verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

etwas erkennen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Spero che capirà presto il suo errore.
Ich hoffe, er erkennt seinen Fehler bald.

etwas richtig verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho capito bene? Il tuo numero di telefono ha solo quattro cifre?

etwas verstehen, etwas begreifen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non sono sicuro di aver capito fino in fondo, ma ne ho afferrato il senso.
Ich weiß nicht, ob ich alles verstanden (OR: begriffen) habe, aber das meiste zumindest.

unfähig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non aveva idea di che cos'era successo veramente.

jemanden durchschauen

verbo transitivo o transitivo pronominale (le persone)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

etwas verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
All'inizio il film non aveva senso per me, ma dopo un po' l'ho capito.

jmdm bewusst machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'importanza della prudenza alla guida mi è diventata chiara ieri quando ho visto un brutto incidente.

mit jmdm mitfühlen können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Capisco chiunque abbia sperimentato la morte del coniuge.

mit jemandem mitfühlen

È un'insegnante straordinaria che comprende molto bene i suoi studenti.

nachvollziehen was

È che non riesco a comprendere cosa te lo ha fatto fare.
Ich kann einfach nicht nachvollziehen, was dich dazu getrieben hat.

falsch verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

A giudicare dai tuoi commenti, hai capito male le mie idee.

auffallen, dass

Ist dir aufgefallen, dass die Schule am Montag wieder anfängt?

jmdm sagen wie zu tun ist

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gli ho spiegato come riparare il rubinetto ma sta ancora perdendo.

zu jemandem durchdringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devo far capire a mio figlio che la droga non è la soluzione.
Ich muss zu meinem Sohn durchdringen und ihm zu verstehen geben, dass Drogen keine Lösung sind.

schwer von Begriff

(peggiorativo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

hinter steigen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici.
Der Ägyptologe versuchte, hinter die Hieroglyphen zu steigen.

schnallen, checken

(Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ich habe endlich geschnallt (od:gecheckt), dass es sein Zwillingsbruder war, mit dem ich mich unterhalten hatte.

verstehen wie

Es ist schwer zu verstehen, wie so eine Maschine funktioniert.

jmdm bewusst machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

verstehen warum

La sua famiglia non riusciva a comprendere perché avesse improvvisamente abbandonato la scuola.
Seine Familie konnte nicht verstehen, warum er plötzlich die Schule abbrach.

herausfinden, dass

verbo transitivo o transitivo pronominale

jemanden stören

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ciò che non capisco è perché chieda una cosa del genere.
Was mich stört, ist, warum er überhaupt so etwas fragt.

jemanden abchecken

verbo transitivo o transitivo pronominale (Anglizismus, Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tutti coloro che hanno avuto quell'esperienza saranno in grado di identificarsi con la delusione di Amy.

signalisieren

(con gesti, espressioni)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verstehen, dass

verbo transitivo o transitivo pronominale

Deduco tu voglia rassegnare le dimissioni.
Ich verstehe, dass du entschlossen hast zu kündigen.

verraten wie alt ist

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il fatto che si ricordi le pubblicità degli anni 70 rivela davvero la sua età.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von capisco in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.